Patience Versuri Traducere în Română

Damian Marley - Răbdare

by Damian Marley

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Damian Marley Patience

Damian Marley - Patience
Damian Marley - Răbdare
Sabali, Sabali, Sabali,
Sabali, Sabali, Sabali,
Mi kera mogo
Mi kera mogo
Some of the smartest dummies, can't read the language of Egyptian mummies
Unii dintre cei mai deștepți manechine, nu pot citi limba mumiilor egiptene
And they fly go 'a moon, and can't find food for the starving tummies
Și zboară pe lună și nu găsesc mâncare pentru burtica înfometată
Pay no mind to the youth, cause it's not like the future depends on it
Nu-ți da seama de tineret, pentru că nu e ca și cum viitorul depinde de el
But save the animals in the zoo, cause the chimpanzee them a make big money
Dar salvați animalele din grădina zoologică, faceți-i pe cimpanzei să câștige bani mari
This' how the media pillages, on the TV the picture is
Așa fură mass-media, la televizor imaginea
Savages in villages, and the scientist still can't explain the pyramids, huh
Sălbaticii în sate, iar omul de știință încă nu poate explica piramidele, nu
Evangelists making a living on the videos of ribs of the little kids
Evangheliștii își câștigă existența din videoclipurile cu coaste ale copiilor mici
Stereotyping the image of the images, and this is what the image Is
Stereotiparea imaginii imaginilor și asta este imaginea
You buy a khaki pants and all of a sudden you say a Indiana Jones
Cumperi un pantalon kaki și dintr-o dată spui un Indiana Jones
And thief out the gold and thief out the scrolls and even the buried bones
Și furați aurul și furați sulurile și chiar oasele îngropate
Some of the worst paparazis I've ever seen and I ever known
Unii dintre cei mai răi paparazi pe care i-am văzut și pe care i-am cunoscut vreodată
Put the worst on display so the world can see and that's all they will ever show
Afișează ce e mai rău pentru ca lumea să poată vedea și asta este tot ce vor arăta vreodată
So the ones in the West will never move East and feel 'they could be at home
Așa că cei din Vest nu se vor muta niciodată în Est și vor simți că „ar putea fi acasă”.
They get tricked by the beast but a where them ago' flee when the monster is fully grown?
Ei sunt păcăliți de fiară, dar unde ei în urmă fug când monstrul este complet crescut?
Solomonic linage but dem still can't defeat and them coulda never clone
Linia solomonică, dar ei încă nu pot învinge și nu ar putea clona niciodată
My spiritual DNA that print in my soul and I will forever Own Lord
ADN-ul meu spiritual care se imprimă în sufletul meu și îl voi avea pentru totdeauna pe Domnul
Are we born not knowing, are we born knowing all?
Ne naștem neștiind, ne naștem știind totul?
We growing wiser, are we just growing tall?
Devenim mai înțelepți, doar creștem înălțimi?
Can you read thoughts? Can you read palms?
Poți citi gânduri? Poți citi palmele?
Huh, can you predict the future? Can you see storms, coming?
Huh, poți prezice viitorul? Poți să vezi că vin furtunile?
The Earth was flat if you went too far you would fall off
Pământul era plat dacă mergeai prea departe, cădeai
Now the Earth is round if the shape change again everybody woulda start laugh
Acum Pământul este rotund, dacă forma se schimbă din nou, toată lumea ar începe să râdă
The average man can't prove of most of the things that he chooses to speak of
Omul obișnuit nu poate dovedi despre majoritatea lucrurilor despre care alege să vorbească
And still won't research and find out the root of the truth that you seek of
Și tot nu va cerceta și nu va afla rădăcina adevărului pe care îl căutați
Scholars teach in Universities and claim that they're smart and cunning
Savanții predau în universități și susțin că sunt inteligenți și vicleni
Tell them find a cure when we sneeze and that's when their nose start running
Spune-le să găsească un remediu când strănutăm și atunci când nasul începe să curgă
And the rich get stitched up, when we get cut
Și bogații se cusă, când suntem tăiați
Man a heal dem broken bones in the bush with the wet mud
Omule vindecă oasele rupte din tufiș cu noroiul umed
Can you read signs? Can you read stars?
Poți citi semne? Poți citi stele?
Can you make peace? Can you fight war?
Poți să faci pace? Poți lupta război?
Can you milk cows even though you drive cars? Huh
Poți mulge vacile chiar dacă conduci mașini? Huh
Can you survive against all odds now?
Poți supraviețui împotriva tuturor șanselor acum?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.