Patience Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Damian Marley - Sabır

by Damian Marley

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Damian Marley Patience

Damian Marley - Patience
Damian Marley - Sabır
Sabali, Sabali, Sabali,
Sabali, Sabali, Sabali,
Mi kera mogo
Benim kera mogo
Some of the smartest dummies, can't read the language of Egyptian mummies
En akıllı kuklalardan bazıları Mısır mumyalarının dilini okuyamıyor
And they fly go 'a moon, and can't find food for the starving tummies
Ve aya doğru uçuyorlar ve açlıktan ölmek üzere olan karınları için yiyecek bulamıyorlar
Pay no mind to the youth, cause it's not like the future depends on it
Gençliğe aldırış etmeyin çünkü gelecek ona bağlı değil
But save the animals in the zoo, cause the chimpanzee them a make big money
Ama hayvanat bahçesindeki hayvanları kurtarın, çünkü şempanzeler onlara büyük para kazandırsın
This' how the media pillages, on the TV the picture is
Medya böyle yağmalıyor, televizyonda resim böyle
Savages in villages, and the scientist still can't explain the pyramids, huh
Köylerdeki vahşiler ve bilim adamları hala piramitleri açıklayamıyor, ha?
Evangelists making a living on the videos of ribs of the little kids
Evanjelistler küçük çocukların kaburga videolarından geçimini sağlıyor
Stereotyping the image of the images, and this is what the image Is
İmgelerin imajını stereotipleştirmek ve imajın özü budur
You buy a khaki pants and all of a sudden you say a Indiana Jones
Haki bir pantolon alıyorsunuz ve birdenbire Indiana Jones diyorsunuz
And thief out the gold and thief out the scrolls and even the buried bones
Ve altını hırsızla, tomarları ve hatta gömülü kemikleri hırsızla çıkar
Some of the worst paparazis I've ever seen and I ever known
Gördüğüm ve tanıdığım en kötü paparazilerden bazıları
Put the worst on display so the world can see and that's all they will ever show
En kötüsünü sergileyin ki dünya görebilsin ve gösterecekleri tek şey bu
So the ones in the West will never move East and feel 'they could be at home
Böylece Batı'dakiler asla Doğu'ya taşınmayacak ve 'evlerinde olabileceklerini' hissetmeyecekler
They get tricked by the beast but a where them ago' flee when the monster is fully grown?
Canavar tarafından kandırılıyorlar ama canavar tamamen büyüdüğünde nereye kaçacaklar?
Solomonic linage but dem still can't defeat and them coulda never clone
Solomonik soy ama onları hâlâ yenemiyorlar ve asla klonlayamıyorlar
My spiritual DNA that print in my soul and I will forever Own Lord
Ruhumda basılan manevi DNA'm ve sonsuza kadar Rabbimin Sahibi olacağım
Are we born not knowing, are we born knowing all?
Bilmeden mi doğduk, her şeyi bilerek mi doğduk?
We growing wiser, are we just growing tall?
Akıllılaşıyoruz, sadece boyumuz mu uzuyor?
Can you read thoughts? Can you read palms?
Düşünceleri okuyabiliyor musun? Avuç içi okuyabiliyor musun?
Huh, can you predict the future? Can you see storms, coming?
Ha, geleceği tahmin edebilir misin? Fırtınaların geldiğini görebiliyor musun?
The Earth was flat if you went too far you would fall off
Dünya düzdü eğer çok ileri gidersen düşerdin
Now the Earth is round if the shape change again everybody woulda start laugh
Artık Dünya yuvarlaktır, şekli tekrar değişirse herkes gülmeye başlar
The average man can't prove of most of the things that he chooses to speak of
Ortalama bir insan konuşmayı seçtiği şeylerin çoğunu kanıtlayamaz
And still won't research and find out the root of the truth that you seek of
Ve hala aradığınız gerçeğin kökenini araştırıp bulamayacaksınız
Scholars teach in Universities and claim that they're smart and cunning
Akademisyenler üniversitelerde ders veriyor ve kendilerinin akıllı ve kurnaz olduğunu iddia ediyor
Tell them find a cure when we sneeze and that's when their nose start running
Onlara hapşırdığımızda bir çare bulmalarını söyle ve işte o zaman burunları akmaya başlar
And the rich get stitched up, when we get cut
Ve biz kesildiğinde zenginler de dikiliyor
Man a heal dem broken bones in the bush with the wet mud
Çalılıktaki kırık kemikleri ıslak çamurla iyileştiren adam
Can you read signs? Can you read stars?
İşaretleri okuyabiliyor musun? Yıldızları okuyabiliyor musun?
Can you make peace? Can you fight war?
Barışabilir misin? Savaşabilir misin?
Can you milk cows even though you drive cars? Huh
Araba kullanmanıza rağmen inekleri sağabilir misiniz? Ha
Can you survive against all odds now?
Artık her şeye rağmen hayatta kalabilecek misin?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.