Colony كلمات أغنية ترجمة عربية

داميان ديمبسي - مستعمرة

by Damien Dempsey

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Damien Dempsey Colony

Intro: E
مقدمة: إ
Chorus:
جوقة:
I Sing the song of the colony,
أغني أغنية المستعمرة ،
How many years and your still not free,
كم سنة ومازلت غير حر
And your mother cries,Oh and you ask God why.
وأمك تبكي وتسأل الله لماذا.
Greed is the knife, and the scars run deep,
الجشع هو السكين، والندوب عميقة،
How many races with much reason to weep,
كم عدد السباقات التي لديها سبب كبير للبكاء،
And your children cry, Oh and you ask God why.
وأطفالك يبكون آه وتسأل الله لماذا.
Verse:
الآية:
Annie, she came from Dunlaven town,
آني، لقد أتت من مدينة دونلافين،
The TB came, and killed her family all around,
جاء مرض السل وقتل عائلتها في كل مكان،
Population boomed, livin' in two rooms.
ازدهر عدد السكان، وعاشوا في غرفتين.
Katie she came from down Townsend street,
كاتي جاءت من أسفل شارع تاونسند،
Ten in her bed, and no shoes on their feet,
عشرة في سريرها، ولا حذاء في أقدامهم،
1916 came, they played the patriots game.
جاء عام 1916، ولعبوا لعبة الوطنيين.
Freddy, he came form the Iveagh flats,
فريدي، لقد جاء من شقق إفيغ،
Tenement slums and infested with rats,
أحياء فقيرة وموبوءة بالفئران
Sleepin on damp straw, tryin not to break the law.
النوم على القش الرطب، محاولة عدم خرق القانون.
Thomas he came from Kilmainah Mayo,
توماس جاء من كلمينة مايو،
Semi starvation was the only life you know,
كان شبه الجوع هو الحياة الوحيدة التي تعرفها،
In a two room shack, then jailed in Letterfrack.
في كوخ من غرفتين، ثم سُجن في ليترفراك.
Chorus:
جوقة:
I sing the song of the colony,
أغني أغنية المستعمرة ،
How many years and your still not free,
كم سنة ومازلت غير حر
And your mother cries, oh and you ask God why.
وأمك تبكي اه وتسأل الله لماذا.
Greed is the knife, and the scars run deep,
الجشع هو السكين، والندوب عميقة،
How many races with much reason to weep,
كم عدد السباقات التي لديها سبب كبير للبكاء،
And your children cry, oh and you ask God why.
وأولادك يبكون آه وتسأل الله لماذا.
Verse:
الآية:
I look to the east, I look to the west,
أنظر إلى الشرق، أنظر إلى الغرب،
To the north and the south,
إلى الشمال والجنوب،
And im not too impresed.
وأنا لست معجبا جدا.
Time after time after crime after crime,
مرة بعد مرة بعد جريمة بعد جريمة،
They rape, rob, pilage, enslaved, and murdered,
يغتصبون ويسرقون ويسلبون ويستعبدون ويقتلون
Jesus Christ was their God,
وكان يسوع المسيح إلههم،
And they done it in his name,
وفعلوا ذلك باسمه،
So he could take the blame if its not all a game,
لذلك يمكن أن يتحمل اللوم إذا لم تكن هذه مجرد لعبة،
With Bible in one hand,and a sword in the other,
مع الكتاب المقدس في يد، والسيف في اليد الأخرى،
They came to purify my land, E
لقد جاؤوا لتطهير أرضي، إي
And my Gaelic Irish mothers and fathers and sisters and brothers
وأمهاتي وآبي وأخواتي وأخواتي الأيرلنديين الغيلية
With our own anchient customs, laws, music, art,
مع عاداتنا وقوانيننا وموسيقانا وفنوننا القديمة،
Way of life and culture
طريقة الحياة والثقافة
Tribal in structure, we had a civilisation,
قبلية في بنيتها، كانت لدينا حضارة،
When they were still neanderthal nations
عندما كانوا لا يزالون دول إنسان نياندرتال
We suffer with the Native American,
نحن نعاني مع الأمريكيين الأصليين،
The Indian in Asia,
الهندي في آسيا,
Aboriginal Australia,
أستراليا الأصلية,
The African people with their history so deep,
الشعب الأفريقي بتاريخه العميق جدًا،
And our children still weep,
وأطفالنا ما زالوا يبكون
And our lives are still cheap,
وحياتنا ما زالت رخيصة
They came from Germany and France, from England and from Spain,
لقد جاؤوا من ألمانيا وفرنسا، ومن إنجلترا ومن إسبانيا،
From Belgium and from Portugal,
من بلجيكا ومن البرتغال،
You all done much the same,
لقد فعلتم جميعًا نفس الشيء تقريبًا،
You took what was not yours,
أخذت ما ليس لك،
Went against your own Bible,
لقد خالفت كتابك المقدس،
You broke your own laws, just to outdo the rival
لقد خرقت قوانينك الخاصة، فقط لتتفوق على منافسك
But did you ever apologise,
لكن هل اعتذرت يوماً؟
For the hundreds of millions of lives,
من أجل مئات الملايين من الأرواح،
Yous destroyed and terrorised, or have you never realised
لقد دمرت وأرعبت، أم أنك لم تدرك
Did you never feel shame for what was done in your countrys name,
ألم تشعروا بالخجل أبداً مما حدث باسم بلدكم،
And find out whos to blame, and why it was so in-humane.
ومعرفة من يقع عليه اللوم، ولماذا كان الأمر غير إنساني إلى هذا الحد.
And still they teach you in your school,
وما زالوا يعلمونك في مدرستك،
About those glorious days of rule,
عن تلك الأيام المجيدة من الحكم،
And how its your destiny to be, superior to me,
وكيف يكون مصيرك أن تكون متفوقًا عليّ،
But if you've any kind of mind,
ولكن إذا كان لديك أي نوع من العقل،
You'll see that all human kind
سترى ذلك النوع البشري كله
Are the children of this earth,
هل أبناء هذه الأرض
And your hate for them will chew you up and spit you out!
وبغضك لهم سوف يمضغك ويبصقك!
You'll never kill our will to be free, to be free,
لن تقتل أبدًا إرادتنا في أن نكون أحرارًا، في أن نكون أحرارًا،
You'll never kill our will to be free, to be free,
لن تقتل أبدًا إرادتنا في أن نكون أحرارًا، في أن نكون أحرارًا،
You'll never kill our will to be free, to be free,
لن تقتل أبدًا إرادتنا في أن نكون أحرارًا، في أن نكون أحرارًا،
InSide our minds, we all hold the key!
داخل عقولنا، كلنا نملك المفتاح!
A F#m E Till outro
A F # m E حتى الخاتمة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.