Colony Versuri Traducere în Română
Damien Dempsey - Colonie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: E
Introducere: E
Chorus:
Refren:
I Sing the song of the colony,
Cânt cântecul coloniei,
How many years and your still not free,
Câți ani și încă nu ești liber,
And your mother cries,Oh and you ask God why.
Și mama ta plânge: Oh și îl întrebi pe Dumnezeu de ce.
Greed is the knife, and the scars run deep,
Lăcomia este cuțitul, iar cicatricile sunt adânci,
How many races with much reason to weep,
Câte curse cu multe motive de plâns,
And your children cry, Oh and you ask God why.
Și copiii tăi strigă: O și Îl întrebi pe Dumnezeu de ce.
Verse:
Vers:
Annie, she came from Dunlaven town,
Annie, a venit din orașul Dunlaven,
The TB came, and killed her family all around,
TBC a venit și i-a ucis familia de jur împrejur,
Population boomed, livin' in two rooms.
Populația a crescut, locuind în două camere.
Katie she came from down Townsend street,
Katie a venit de pe strada Townsend,
Ten in her bed, and no shoes on their feet,
Zece în patul ei și fără pantofi în picioare,
1916 came, they played the patriots game.
A venit 1916, au jucat jocul patrioților.
Freddy, he came form the Iveagh flats,
Freddy, a venit din apartamentele Iveagh,
Tenement slums and infested with rats,
mahalale și infestate cu șobolani,
Sleepin on damp straw, tryin not to break the law.
Dormi pe paie umede, încercând să nu încalci legea.
Thomas he came from Kilmainah Mayo,
Thomas a venit din Kilmainah Mayo,
Semi starvation was the only life you know,
Semi-foametea a fost singura viață pe care o cunoști,
In a two room shack, then jailed in Letterfrack.
Într-o baracă cu două camere, apoi închis în Letterfrack.
Chorus:
Refren:
I sing the song of the colony,
Cânt cântecul coloniei,
How many years and your still not free,
Câți ani și încă nu ești liber,
And your mother cries, oh and you ask God why.
Și mama ta plânge, o, și îl întrebi pe Dumnezeu de ce.
Greed is the knife, and the scars run deep,
Lăcomia este cuțitul, iar cicatricile sunt adânci,
How many races with much reason to weep,
Câte curse cu multe motive de plâns,
And your children cry, oh and you ask God why.
Și copiii tăi plâng, o, și Îl întrebi pe Dumnezeu de ce.
Verse:
Vers:
I look to the east, I look to the west,
Privesc spre est, privesc spre vest,
To the north and the south,
La nord și la sud,
And im not too impresed.
Și nu sunt prea impresionat.
Time after time after crime after crime,
Din când în când după crimă după crimă,
They rape, rob, pilage, enslaved, and murdered,
Ei violează, jefuiesc, furajează, înrobesc și ucig,
Jesus Christ was their God,
Isus Hristos a fost Dumnezeul lor,
And they done it in his name,
Și au făcut-o în numele lui,
So he could take the blame if its not all a game,
Așa că și-ar putea asuma vina dacă nu este totul un joc,
With Bible in one hand,and a sword in the other,
Cu Biblia într-o mână și o sabie în cealaltă,
They came to purify my land, E
Au venit să-mi purifice pământul, E
And my Gaelic Irish mothers and fathers and sisters and brothers
Și mamele și tații mei, surorile și frații mei irlandezi
With our own anchient customs, laws, music, art,
Cu propriile noastre obiceiuri, legi, muzică, artă,
Way of life and culture
Mod de viață și cultură
Tribal in structure, we had a civilisation,
Structura tribală, am avut o civilizație,
When they were still neanderthal nations
Când erau încă națiuni de neanderthal
We suffer with the Native American,
Suferim cu nativii americani,
The Indian in Asia,
Indianul din Asia,
Aboriginal Australia,
Australia aborigenă,
The African people with their history so deep,
Poporul african cu istoria lor atât de adâncă,
And our children still weep,
Și copiii noștri încă plâng,
And our lives are still cheap,
Și viețile noastre sunt încă ieftine,
They came from Germany and France, from England and from Spain,
Au venit din Germania și Franța, din Anglia și din Spania,
From Belgium and from Portugal,
Din Belgia și Portugalia,
You all done much the same,
Toți ați făcut cam la fel,
You took what was not yours,
Ai luat ceea ce nu era al tău,
Went against your own Bible,
A fost împotriva propriei Biblii,
You broke your own laws, just to outdo the rival
Ți-ai încălcat propriile legi, doar pentru a depăși rivalul
But did you ever apologise,
Dar ți-ai cerut vreodată scuze,
For the hundreds of millions of lives,
Pentru sutele de milioane de vieți,
Yous destroyed and terrorised, or have you never realised
Ești distrus și terorizat, sau nu ți-ai dat seama niciodată
Did you never feel shame for what was done in your countrys name,
Nu ți-ai simțit niciodată rușine pentru ceea ce s-a făcut în numele țării tale?
And find out whos to blame, and why it was so in-humane.
Și află cine este de vină și de ce a fost atât de inuman.
And still they teach you in your school,
Și totuși te învață în școala ta,
About those glorious days of rule,
Despre acele zile glorioase ale domniei,
And how its your destiny to be, superior to me,
Și cum este destinul tău să fii, superior mie,
But if you've any kind of mind,
Dar dacă ai orice fel de minte,
You'll see that all human kind
Vei vedea că tot felul uman
Are the children of this earth,
Sunt copiii acestui pământ,
And your hate for them will chew you up and spit you out!
Și ura ta pentru ei te va mesteca și te va scuipa!
You'll never kill our will to be free, to be free,
Nu ne vei ucide niciodată voința de a fi liberi, de a fi liberi,
You'll never kill our will to be free, to be free,
Nu ne vei ucide niciodată voința de a fi liberi, de a fi liberi,
You'll never kill our will to be free, to be free,
Nu ne vei ucide niciodată voința de a fi liberi, de a fi liberi,
InSide our minds, we all hold the key!
În mintea noastră, toți deținem cheia!
A F#m E Till outro
A F#m E Till outro
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
