Factories Letra Traducción al Español

Damien Dempsey - Fábricas

by Damien Dempsey

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Damien Dempsey Factories

Factories - Damien Dempsey
Fábricas - Damien Dempsey
I was extremely surprised to find nobody had transcribed this fantastic song.
Me sorprendió muchísimo descubrir que nadie había transcrito esta fantástica canción.
I apoligise for any mistakes in the lyrics, I tried my best to decipher them, if you
Pido disculpas por cualquier error en las letras, hice lo mejor que pude para descifrarlas, si
any mistakes email me the corrections at bulls_on_parade@hotmail.co.uk
cualquier error envíeme un correo electrónico con las correcciones a bulls_on_parade@hotmail.co.uk
The song is actually played in what i think is drop D, but this is the standard tuning version.
En realidad, la canción se reproduce en lo que creo que es drop D, pero esta es la versión de afinación estándar.
Factories, Trains and houses,
Fábricas, Trenes y casas,
Playground of my youth,
Patio de juegos de mi juventud,
The place that left me mute,
El lugar que me dejó mudo,
Till I threw back my shoulders
Hasta que eché hacia atrás los hombros
Factories, Trains and houses,
Fábricas, Trenes y casas,
The place that makes songs strong,
El lugar que hace fuertes las canciones,
And hurries you along,
Y te apresura,
Some grow old very quickly
Algunos envejecen muy rápido
No star ever played the Cellar Bar,
Ninguna estrella ha tocado nunca en el Cellar Bar,
Glass and bottle fights,
Peleas de vidrio y botella,
We saw some crazy nights,
Vimos algunas noches locas,
But then fight to excite you
Pero luego lucha para excitarte
I'm awoken by a,
Me despierta un,
Handbraked horn outside,
Bocina con freno de mano afuera,
I knew lads who died,
Conocí a muchachos que murieron,
That sound chills me inside still
Ese sonido todavía me hiela por dentro
Old junction could take you away,
El viejo cruce podría llevarte lejos,
In the hayfeilds we'd squander the day,
En los campos de heno desperdiciaríamos el día,
From the corner of Holliwell road
Desde la esquina de Holliwell Road.
See the sunset over St. Bernards,
Ver la puesta de sol sobre San Bernardo,
See the sunset over us all,
Ver la puesta de sol sobre todos nosotros,
See the sunset over St. Bernards
Ver la puesta de sol sobre San Bernardo
Some boys want to get me,
Algunos chicos quieren atraparme
Because I hit one back,
Porque le devolví el golpe,
I still can hear the crack,
Todavía puedo escuchar el crack,
of his head on the concrete
de su cabeza en el concreto
Doing drugs and drinking,
Consumiendo drogas y bebiendo,
Makes you so depressed,
Te hace tan deprimido,
Then you think you're blessed,
Entonces crees que estás bendecido,
When you're dropping and fumbling
Cuando estás cayendo y torpedeando
Troubled years and fighting,
Años turbulentos y de lucha,
makes you sad you know,
Te pone triste, ¿sabes?
and mummy had to go,
y mamá tuvo que irse,
sure it's best in the long run
seguro que es mejor a largo plazo
Old junction could take you away,
El viejo cruce podría llevarte lejos,
In the hayfeilds we'd squander the day,
En los campos de heno desperdiciaríamos el día,
From the corner of Holliwell road,
Desde la esquina de Holliwell Road,
See the sunset over St. Bernards,
Ver la puesta de sol sobre San Bernardo,
See the sunset over us all,
Ver la puesta de sol sobre todos nosotros,
See the sunset over St. Bernards,
Ver la puesta de sol sobre San Bernardo,
See the sunset over the wall
Ver la puesta de sol sobre el muro.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.