Factories Testo Traduzione Italiana
Damien Dempsey - Fabbriche
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Factories - Damien Dempsey
Fabbriche - Damien Dempsey
I was extremely surprised to find nobody had transcribed this fantastic song.
Sono rimasto estremamente sorpreso di scoprire che nessuno aveva trascritto questa fantastica canzone.
I apoligise for any mistakes in the lyrics, I tried my best to decipher them, if you
Mi scuso per eventuali errori nei testi, ho fatto del mio meglio per decifrarli, se è possibile
any mistakes email me the corrections at bulls_on_parade@hotmail.co.uk
per eventuali errori inviami le correzioni tramite e-mail a bulls_on_parade@hotmail.co.uk
The song is actually played in what i think is drop D, but this is the standard tuning version.
La canzone in realtà viene suonata in quello che penso sia drop D, ma questa è la versione di accordatura standard.
Factories, Trains and houses,
Fabbriche, Treni e case,
Playground of my youth,
Il parco giochi della mia giovinezza,
The place that left me mute,
Il posto che mi ha lasciato muto,
Till I threw back my shoulders
finché non ho tirato indietro le spalle
Factories, Trains and houses,
Fabbriche, Treni e case,
The place that makes songs strong,
Il luogo che rende forti le canzoni,
And hurries you along,
E ti spinge avanti,
Some grow old very quickly
Alcuni invecchiano molto rapidamente
No star ever played the Cellar Bar,
Nessuna stella ha mai suonato al Cellar Bar,
Glass and bottle fights,
Liti con bicchieri e bottiglie,
We saw some crazy nights,
Abbiamo visto delle notti folli,
But then fight to excite you
Ma poi combatti per eccitarti
I'm awoken by a,
Sono svegliato da un,
Handbraked horn outside,
Clacson con freno a mano all'esterno,
I knew lads who died,
Conoscevo ragazzi che morirono,
That sound chills me inside still
Quel suono mi fa ancora venire i brividi
Old junction could take you away,
Il vecchio incrocio potrebbe portarti via,
In the hayfeilds we'd squander the day,
Nei campi di fieno sprecheremmo la giornata,
From the corner of Holliwell road
Dall'angolo di Holliwell Road
See the sunset over St. Bernards,
Guarda il tramonto sui San Bernardo,
See the sunset over us all,
Guarda il tramonto su tutti noi,
See the sunset over St. Bernards
Guarda il tramonto sui San Bernardo
Some boys want to get me,
Alcuni ragazzi vogliono prendermi,
Because I hit one back,
Perché ne ho colpito uno indietro,
I still can hear the crack,
Posso ancora sentire il crack,
of his head on the concrete
della sua testa sul cemento
Doing drugs and drinking,
Facendo uso di droghe e bevendo,
Makes you so depressed,
Ti rende così depresso
Then you think you're blessed,
Allora pensi di essere benedetto,
When you're dropping and fumbling
Quando cadi e armeggi
Troubled years and fighting,
Anni difficili e combattimenti,
makes you sad you know,
ti rende triste, lo sai,
and mummy had to go,
e la mamma è dovuta andare,
sure it's best in the long run
certo che è meglio a lungo termine
Old junction could take you away,
Il vecchio incrocio potrebbe portarti via,
In the hayfeilds we'd squander the day,
Nei campi di fieno sprecheremmo la giornata,
From the corner of Holliwell road,
Dall'angolo di Holliwell Road,
See the sunset over St. Bernards,
Guarda il tramonto sui San Bernardo,
See the sunset over us all,
Guarda il tramonto su tutti noi,
See the sunset over St. Bernards,
Guarda il tramonto sui San Bernardo,
See the sunset over the wall
Guarda il tramonto oltre il muro
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
