Factories 歌詞 日本語訳

ダミアン・デンプシー - 工場

by Damien Dempsey

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Damien Dempsey Factories

Factories - Damien Dempsey
工場 - ダミアン・デンプシー
I was extremely surprised to find nobody had transcribed this fantastic song.
この素晴らしい曲を誰も採譜していないことに私は非常に驚きました。
I apoligise for any mistakes in the lyrics, I tried my best to decipher them, if you
歌詞の間違いについてはお詫び申し上げます。解読するために最善を尽くしました。
any mistakes email me the corrections at bulls_on_parade@hotmail.co.uk
間違いがある場合は、bulls_on_parade@hotmail.co.uk まで訂正メールを送ってください。
The song is actually played in what i think is drop D, but this is the standard tuning version.
この曲は実際にはドロップ D だと思うもので演奏されていますが、これは標準チューニング バージョンです。
Factories, Trains and houses,
工場、電車、住宅、
Playground of my youth,
私の青春時代の遊び場、
The place that left me mute,
私を沈黙させた場所、
Till I threw back my shoulders
肩を後ろに投げ出すまで
Factories, Trains and houses,
工場、電車、住宅、
The place that makes songs strong,
歌を強くする場所、
And hurries you along,
そして急いであなたを連れて行ってください、
Some grow old very quickly
とても早く老けてしまう人もいます
No star ever played the Cellar Bar,
セラー・バーでプレーしたスターはいない、
Glass and bottle fights,
グラスとボトルの戦い、
We saw some crazy nights,
私たちはクレイジーな夜をいくつか見ました、
But then fight to excite you
でも、あなたを興奮させるために戦いましょう
I'm awoken by a,
で目が覚めたのですが、
Handbraked horn outside,
外ではハンドブレーキのクラクション、
I knew lads who died,
私は亡くなった若者たちを知っていました、
That sound chills me inside still
その音はまだ私の心を冷やします
Old junction could take you away,
古いジャンクションはあなたを連れ去ってしまうかもしれません、
In the hayfeilds we'd squander the day,
干し草畑で私たちは一日を過ごした、
From the corner of Holliwell road
ホリウェルロードの角から
See the sunset over St. Bernards,
セントバーナードに沈む夕日を眺めましょう。
See the sunset over us all,
私たち全員に沈む夕日を見てください。
See the sunset over St. Bernards
セントバーナードに沈む夕日を眺める
Some boys want to get me,
私を捕まえようとする男の子もいます、
Because I hit one back,
一発打ち返したので、
I still can hear the crack,
まだ亀裂の音が聞こえますが、
of his head on the concrete
コンクリートの上の彼の頭
Doing drugs and drinking,
麻薬をやったり、飲酒したり、
Makes you so depressed,
とても落ち込んでしまうので、
Then you think you're blessed,
そうすると、自分は恵まれていると思うのですが、
When you're dropping and fumbling
落ちて手探りしているとき
Troubled years and fighting,
困難な年月と戦い、
makes you sad you know,
悲しくなりますよね、
and mummy had to go,
そしてママは行かなければならなかった、
sure it's best in the long run
確かにそれが長い目で見れば一番良い
Old junction could take you away,
古いジャンクションはあなたを連れ去ってしまうかもしれません、
In the hayfeilds we'd squander the day,
干し草畑で私たちは一日を過ごした、
From the corner of Holliwell road,
ホリウェルロードの角から、
See the sunset over St. Bernards,
セントバーナードに沈む夕日を眺めましょう。
See the sunset over us all,
私たち全員に沈む夕日を見てください。
See the sunset over St. Bernards,
セントバーナードに沈む夕日を眺めましょう。
See the sunset over the wall
壁に沈む夕日を眺める

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.