Grey Room 歌詞 日本語訳
ダミアン・ライス - グレイ・ルーム
by Damien Rice
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
?Grey Room? by Damien Rice off the Album ?9?
?灰色の部屋? - アーティスト: ダミアン・ライス 収録アルバム「?9?」
Chords:
コード:
C/G: 332010
C/G: 332010
F: 133211
F: 133211
Em: 022000
Em: 022000
G: 355433
G: 355433
Notes on strumming:
かき鳴らすときの注意点:
There are lots of hammer-ons and pull-offs in this song. In general:
この曲にはハンマーオンとプルオフがたくさんあります。一般的に:
When he plays the C/G chord, he does the hammer-ons and pull-offs with the open D string
彼が C/G コードを演奏するときは、開放 D 弦でハンマリングオンとプリングオフを行います。
the E note on the second fret.
2フレットのEの音。
When he plays the F chord, he does the hammer-ons and pull-offs with the open G string
彼が F コードを演奏するときは、オープン G 弦でハンマリングオンとプリングオフを行います。
the A note on the second fret.
2フレットのAの音。
During the verse, right before you change from the F chord back to the C/G, he does a
ヴァース中、F コードから C/G に戻る直前に、彼は
pull-off with the F chord like it's described above.
上で説明したようにFコードでプルオフします。
If you want to keep the F bass note on that F chord, you could play it with your thumb
F コードの F ベース音を維持したい場合は、親指で弾くことができます。
I like to do to keep a nice, full sound (plus it's cool to play with your thumb
素敵で豊かなサウンドを維持するのが好きです(さらに、親指で演奏するのがクールです)
So it goes like this:
したがって、次のようになります。
C/G chord hammer-on:
C/Gコードのハンマリングオン:
C/G chord pull-off:
C/G コードのプルオフ:
F chord hammer-on:
Fコードのハンマリングオン:
F chord pull-off:
Fコードのプルオフ:
I tried to get the chord placements right with the lyrics, but they might be off a bit,
コードの配置は歌詞と一致するように努めましたが、少しずれているかもしれません。
you know how it goes...
それがどうなるか知っていますか...
Intro: C/G F
イントロ:C/G F
Well I've been here before, I've sat on the floor, in a grey grey room,
そうですね、私は前にもここに来たことがあります、灰色の部屋で床に座っていました、
Where I stay in all day, I don't eat, but I play, with this grey grey food,
私が一日中いるところでは、何も食べませんが、この灰色の食べ物で遊んでいます。
Desole, If someone is prayin', then I might break out,
デソーレ、もし誰かが祈っていたら、私は飛び出してしまうかも知れません、
Desole, Even if I scream, I can't scream that loud,
デソール 叫んでも そんなに叫べないよ
I'm all alone again, crawling back home again, just stuck by the phone again
私はまた一人になって、また這って家に戻り、また電話の前で立ち往生している
(Right around 1:28 he sneaks in a G note on the third fret, first string)
(1:28 あたりで、彼は 1 弦の 3 フレットで G の音を忍び込みます)
Yeah, well I've been here before, sat on a floor, in a grey grey mood,
そう、私は前にもここに来て、床に座って、灰色の灰色の気分で、
Where I stay up all night, And all that I write, is a grey grey tune,
私が一晩中起きているところ、そして私が書いているものはすべて灰色の灰色の曲です、
So pray for me child, Just for a while, And I might break out yeah,
だから私のために祈ってください、ほんの少しの間、そうすれば私は爆発するかもしれません、
Pray for me child, even a smile, would do for now,
どうか私のために祈ってください、今は笑顔でも十分でしょう、
(Crank up the speakers because Lisa kicks in here ? go Lisa!)
(リサが入ってくるからスピーカーの音量を上げてください? 行きなさい、リサ!)
So I'm all alone again, crawling back home again, just stuck by the phone again
だから私はまた一人になって、また這って家に戻り、また電話の前で立ち往生してる
Have I still got you to be my open door,
まだあなたにドアを開けてもらっていいですか?
Have I still got you to be my sandy shore,
まだあなたを私の砂浜にしておいてもいいですか?
Have I still got you to cross my bridge in this storm,
この嵐の中、それでも橋を渡らせますか?
Have I still got you to keep me warm,
まだ暖かくしてもらっていいですか?
Coz if I squeeze my grape, And I drink my wine yeah,
だって、ブドウを絞ってワインを飲んだら、そうだね
Coz if I squeeze my grape, And I drink my wine yeah,
だって、ブドウを絞ってワインを飲んだら、そうだね
Yeah, Oh coz nothing is lost, This is frozen in frost,
そう、ああ、何も失われていないから、これは霜で凍っている、
And it's opening time, And there's no-one in line,
開店時間なのに誰も並んでいない
But I've still got me to be your open door,
でも、私はまだあなたのドアを開けてくれるのよ、
I've still got me to be your sandy shore,
私はまだあなたの砂浜にいてもらいます、
I've still got me to cross your bridge in this storm,
この嵐の中、私はまだあなたの橋を渡らなければなりません、
And I've still got me to keep you warm,
そして、私にはまだあなたを温めてもらいます、
Warmer than warm yeah, Warmer than warm yeah,
暖かいより暖かいええ、暖かいより暖かいええ、
Warmer than warm yeah, Warmer than warm yeah
暖かいよりも暖かいそうです、暖かいよりも暖かいそうです
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
