Grey Room Letras Tradução em Português
Arroz Damien - Quarto Cinza
by Damien Rice
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
?Grey Room? by Damien Rice off the Album ?9?
?Quarto Cinzento? por Damien Rice do álbum ?9?
Chords:
Acordes:
C/G: 332010
C/G: 332010
F: 133211
F: 133211
Em: 022000
Em: 022000
G: 355433
G: 355433
Notes on strumming:
Notas sobre dedilhar:
There are lots of hammer-ons and pull-offs in this song. In general:
Há muitos martelos e pull-offs nesta música. Em geral:
When he plays the C/G chord, he does the hammer-ons and pull-offs with the open D string
Quando ele toca o acorde C/G, ele faz os martelos e pull-offs com a corda D aberta
the E note on the second fret.
a nota E na segunda casa.
When he plays the F chord, he does the hammer-ons and pull-offs with the open G string
Quando ele toca o acorde F, ele faz os martelos e pull-offs com a corda G aberta
the A note on the second fret.
a nota A na segunda casa.
During the verse, right before you change from the F chord back to the C/G, he does a
Durante o verso, logo antes de você mudar do acorde F de volta para C/G, ele faz um
pull-off with the F chord like it's described above.
pull-off com o acorde F como descrito acima.
If you want to keep the F bass note on that F chord, you could play it with your thumb
Se você quiser manter a nota Fá baixo naquele acorde Fá, você pode tocá-la com o polegar
I like to do to keep a nice, full sound (plus it's cool to play with your thumb
Eu gosto de fazer para manter um som bonito e completo (além disso, é legal tocar com o polegar
So it goes like this:
Então é assim:
C/G chord hammer-on:
Martelo de acordes C/G:
C/G chord pull-off:
Extração de acordes C/G:
F chord hammer-on:
Martelamento de acorde F:
F chord pull-off:
Retirada do acorde F:
I tried to get the chord placements right with the lyrics, but they might be off a bit,
Tentei acertar a colocação dos acordes com a letra, mas eles podem estar um pouco errados,
you know how it goes...
você sabe como é...
Intro: C/G F
Introdução: C/GF
Well I've been here before, I've sat on the floor, in a grey grey room,
Bem, já estive aqui antes, sentei-me no chão, num quarto cinzento e cinzento.,
Where I stay in all day, I don't eat, but I play, with this grey grey food,
Onde fico o dia todo, não como, mas brinco, com essa comida cinzenta, cinzenta,
Desole, If someone is prayin', then I might break out,
Desole, se alguém estiver rezando, então eu posso sair,
Desole, Even if I scream, I can't scream that loud,
Desole, mesmo que eu grite, não posso gritar tão alto,
I'm all alone again, crawling back home again, just stuck by the phone again
Estou sozinho de novo, rastejando de volta para casa, apenas preso ao telefone novamente
(Right around 1:28 he sneaks in a G note on the third fret, first string)
(Por volta de 1:28 ele coloca uma nota G na terceira casa, primeira corda)
Yeah, well I've been here before, sat on a floor, in a grey grey mood,
Sim, bem, eu já estive aqui antes, sentado no chão, com um humor cinza e cinza,
Where I stay up all night, And all that I write, is a grey grey tune,
Onde fico acordado a noite toda, e tudo o que escrevo é uma melodia cinzenta,
So pray for me child, Just for a while, And I might break out yeah,
Então reze por mim, criança, só por um tempo, e eu posso sair, sim,
Pray for me child, even a smile, would do for now,
Reze por mim, criança, até mesmo um sorriso serviria por enquanto,
(Crank up the speakers because Lisa kicks in here ? go Lisa!)
(Aumente os alto-falantes porque Lisa entra em ação aqui? Vá, Lisa!)
So I'm all alone again, crawling back home again, just stuck by the phone again
Então estou sozinho de novo, rastejando de volta para casa, apenas preso ao telefone novamente
Have I still got you to be my open door,
Ainda tenho você para ser minha porta aberta,
Have I still got you to be my sandy shore,
Ainda tenho você para ser minha costa arenosa,
Have I still got you to cross my bridge in this storm,
Ainda tenho você para cruzar minha ponte nesta tempestade,
Have I still got you to keep me warm,
Ainda tenho você para me manter aquecido,
Coz if I squeeze my grape, And I drink my wine yeah,
Porque se eu espremer minha uva e beber meu vinho, sim,
Coz if I squeeze my grape, And I drink my wine yeah,
Porque se eu espremer minha uva e beber meu vinho, sim,
Yeah, Oh coz nothing is lost, This is frozen in frost,
Sim, oh porque nada está perdido, isso está congelado na geada,
And it's opening time, And there's no-one in line,
E é hora de abrir, e não há ninguém na fila,
But I've still got me to be your open door,
Mas ainda tenho que ser sua porta aberta,
I've still got me to be your sandy shore,
Eu ainda tenho que ser sua costa arenosa,
I've still got me to cross your bridge in this storm,
Eu ainda tenho que cruzar sua ponte nesta tempestade,
And I've still got me to keep you warm,
E eu ainda tenho que mantê-lo aquecido,
Warmer than warm yeah, Warmer than warm yeah,
Mais quente que quente, sim, Mais quente que quente, sim,
Warmer than warm yeah, Warmer than warm yeah
Mais quente que quente, sim, Mais quente que quente, sim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
