Estelle Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
I Berno - Estelle
by Dan Bern
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was painting a still life this morning
Dziś rano malowałem martwą naturę
Of a throat lozenge sitting on a copy
Pastylki na gardło siedzącej na egzemplarzu
Of Tropic of Cancer
Zwrotnika Raka
The only thing weird about it
Jedyna rzecz w tym dziwna
Is that a year ago,
Czy to było rok temu,
I never thought I'd paint anything again
Nigdy nie myślałam, że będę jeszcze cokolwiek malować
I decided I wasn't ever gonna paint again
Postanowiłam, że nigdy więcej nie będę malować
It didn't bother me too much
Nie przeszkadzało mi to zbytnio
Warhol's dead,
Warhol nie żyje,
David Hockney's still alive
David Hockney wciąż żyje
I don't need to paint
Nie muszę malować
I painted over ten thousand paintings
Namalowałem ponad dziesięć tysięcy obrazów
Sad ones, funny ones, dark ones, and light ones
Smutne, zabawne, ciemne i jasne
I've done haystacks
Zrobiłem stogi siana
And rich old ladies by their pools
I bogate starsze panie przy basenach
Wearing nothing but a scarf
Nie mając na sobie nic poza szalikiem
I've painted everything there was to paint
Namalowałem wszystko, co było do pomalowania
Now it was time to sit back
Teraz przyszedł czas, aby usiąść
Give interviews, get on the internet
Udzielaj wywiadów, wejdź do Internetu
Hang out at club med
Spędzaj czas w Club Med
Take stock of what I've done
Podsumuj, co zrobiłem
You know, the best friend I ever had was a dog
Wiesz, najlepszym przyjacielem jakiego kiedykolwiek miałem był pies
It sounds like a cliche unless it's happened to you
Brzmi to jak banał, chyba że przydarzyło się to Tobie
Some days that dog was the only reason I even got out of bed
Czasem ten pies był jedynym powodem, dla którego wstałem z łóżka
That dog went everywhere with me
Ten pies chodził ze mną wszędzie
And then I heard the crack addicts
A potem usłyszałem uzależnionych od cracku
Were stealin' dogs and selling them for animal research
Kradliśmy psy i sprzedawaliśmy je do badań na zwierzętach
It sounded like an urban myth to me
Dla mnie brzmiało to jak miejski mit
Like the mouse in the Coke bottle
Jak mysz w butelce coli
But I started leavin' her at home after that
Ale potem zacząłem zostawiać ją w domu
You know, Paula was my wife for a while
Wiesz, Paula była przez jakiś czas moją żoną
She ran off to Paris with the great grandson of Van Gogh
Uciekła do Paryża z prawnukiem Van Gogha
A cartoonist who did fashion graphics for Le Monde
Rysownik zajmujący się grafiką modową dla Le Monde
When Paula left she took my dog
Kiedy Paula wyszła, zabrała mojego psa
I never saw her again
Nigdy więcej jej nie widziałem
Except in the court during the custody battle
Z wyjątkiem sytuacji w sądzie podczas bitwy o opiekę nad dzieckiem
She won and got to keep the dog
Wygrała i musi zatrzymać psa
And I didn't speak to anyone for months
I nie rozmawiałam z nikim przez miesiące
You know sometimes it feels
Wiesz, czasami tak się czuje
Like there's so much that you need
Jakby było tak wiele rzeczy, których potrzebujesz
Sometimes the world is upside down
Czasem świat staje na głowie
Sometimes it feels
Czasami to się czuje
Like the only thing you need
Jako jedyna rzecz, której potrzebujesz
Is holdin' someone's hand as you walk through town
Trzyma kogoś za rękę, gdy idziesz przez miasto
I started hanging around with Dino
Zacząłem spotykać się z Dino
He used to run a poker game back east
Prowadził grę w pokera na wschodzie
Now he sells cappuccino to his old pals
Teraz sprzedaje cappuccino swoim starym kumplom
Tommy Chicago and Jimmy the Wig and Ugly Rose
Tommy Chicago, Peruka Jimmy i Brzydka Róża
You know the best person I ever knew
Znasz najlepszą osobę, jaką kiedykolwiek znałem
Was a Mormon woman named Estelle
Była Mormonką o imieniu Estelle
She still calls me drunk every few months
Nadal co kilka miesięcy nazywa mnie pijaną
And asks me stuff I don't want to talk about
I pyta mnie o rzeczy, o których nie chcę rozmawiać
You can't talk to her very long unless you're drunk yourself
Nie możesz z nią rozmawiać długo, chyba że sam jesteś pijany
Then we go all night
Potem idziemy całą noc
She says, "Why baby, why baby, why baby, why
Mówi: „Dlaczego kochanie, dlaczego kochanie, dlaczego kochanie, dlaczego
Have you turned your back on love?
Czy odwróciłeś się od miłości?
You had so many chances
Miałeś mnóstwo szans
Why have you let 'em all go by?"
Dlaczego pozwoliłeś im wszystkim przejść?”
Well, one morning I was sitting in front of Dino's place
Cóż, pewnego ranka siedziałem przed domem Dino
with Jake the Shears, a guy from Philly
z Jake’em the Shears, gościem z Filadelfii
Who gives free mohawks
Kto daje darmowe irokezy
There were a couple of young painters
Było tam kilku młodych malarzy
I was hopin' to come by
Miałem nadzieję, że wpadnę
So I could give 'em some advice
Mógłbym więc dać im jakąś radę
Yeah, I was sittin' there updating my list of enemies
Tak, siedziałem tam i aktualizowałem listę wrogów
When this girl walks in
Kiedy ta dziewczyna wchodzi
And the universe kind of stops
I wszechświat w pewnym sensie się zatrzymuje
Turned out she drank the same tea as me
Okazało się, że piła tę samą herbatę co ja
It don't take more than that to start a conversation sometimes
Czasami nie potrzeba więcej, aby rozpocząć rozmowę
She believed collage was the greatest of all the arts
Uważała, że kolaż jest najwspanialszą ze sztuk
And was busy pasting pictures of horses
I był zajęty wklejaniem zdjęć koni
Next to ads for laundry soap
Obok reklam mydła do prania
Next to Mohammed Ali
Obok Mohammeda Alego
She had a turquoise in her ear
Miała turkus w uchu
And said Rachmaninoff was always in her head
I powiedziała, że Rachmaninow ciągle chodził jej po głowie
Later that day I was trying to describe her to Jimmy the Wig
Później tego samego dnia próbowałem opisać ją Peruce Jimmy’emu
I couldn't find any words
Nie mogłem znaleźć żadnych słów
And I realized I'd started to sketch her chin
I zdałem sobie sprawę, że zacząłem szkicować jej podbródek
Somehow it didn't look right
Jakoś nie wyglądało to dobrze
I scratched it out and tried it again
Skasowałem to i spróbowałem jeszcze raz
I filled an entire pad
Wypełniłem całą podkładkę
I threw it away, I never even came close
Wyrzuciłem to, nawet się nie zbliżyłem
For six days I sat at Dino's place
Przez sześć dni siedziałem u Dino
The rain wouldn't quit and no one came in
Deszcz nie ustawał i nikt nie przyszedł
Finally on the seventh day it cleared
Wreszcie siódmego dnia się przejaśniło
And in she walked
I weszła
I asked her to sit with me
Poprosiłem ją, żeby usiadła ze mną
And I bought her a cup of tea
I kupiłem jej filiżankę herbaty
And I asked her to model for me sometime
I poprosiłam ją, żeby kiedyś była dla mnie modelką
That afternoon I was at a canvas
Tego popołudnia byłem przy płótnie
She was wearing a yellow dress
Miała na sobie żółtą sukienkę
I swore if she let me, I'd get it right
Przysięgałem, że jeśli mi pozwoli, zrobię to dobrze
I've painted over ten thousand paintings
Namalowałem ponad dziesięć tysięcy obrazów
Sad ones, funny ones, dark ones, and light ones
Smutne, zabawne, ciemne i jasne
But sitting there, it was like I couldn't even
Ale siedząc tam, wydawało mi się, że w ogóle nie mogę
Write my own name
Napisz moje własne imię
I apologized and said, "It's been a few months
Przeprosiłem i powiedziałem: „Minęło kilka miesięcy
If you have patience, I'll get the hang of it again"
Jeśli masz cierpliwość, znowu sobie z tym poradzę”
In the next few weeks, I painted her hundreds of times
W ciągu następnych kilku tygodni malowałem ją setki razy
If I get the nose right, the chin's too long
Jeśli dobrze dopasuję nos, podbródek jest za długi
If I get 'em both right, the face is too thin
Jeśli dobrze rozumiem oba, twarz jest zbyt szczupła
But I keep after it and one day
Ale trzymam się tego i pewnego dnia
I get it all right
Rozumiem, że wszystko w porządku
(harmonica solo)
(harmonijka solo)
I painted a still life this morning
Dziś rano namalowałem martwą naturę
Of a throat lozenge
Pastylka na gardło
sitting on a copy of Tropic of Cancer
siedząc na egzemplarzu Zwrotnika Raka
The only thing that's funny
Jedyna rzecz, która jest zabawna
Is I never thought
Czy nigdy nie myślałem
I'd paint anything again
Znów namalowałbym wszystko
I think I might go visit Estelle
Myślę, że mógłbym odwiedzić Estelle
Those Utah mountains are good for the soul
Te góry w Utah są dobre dla duszy
I'll bring my brushes
Przyniosę swoje pędzle
And some Jack Daniels
I trochę Jacka Danielsa
And we can make up for lost time
I możemy nadrobić stracony czas
She said, "Why baby, why baby, why baby why?
Powiedziała: „Dlaczego kochanie, dlaczego kochanie, dlaczego kochanie, dlaczego?
Have you turned your back on love
Czy odwróciłeś się od miłości?
You had so many chances
Miałeś mnóstwo szans
Why do you let 'em all go by?
Dlaczego pozwalasz im wszystkim przejść obok?
Why baby, why baby, why baby why?
Dlaczego kochanie, dlaczego kochanie, dlaczego kochanie, dlaczego?
Have you turned your back on love
Czy odwróciłeś się od miłości?
You had so many chances
Miałeś mnóstwo szans
Why do you let 'em all go by?"
Dlaczego pozwalasz im wszystkim przejść?”
Sometimes it seems like there's so much that you need
Czasami wydaje się, że potrzeba tak wiele
Sometimes the world is upside down
Czasem świat staje na głowie
Sometimes it seems like the only thing you need
Czasami wydaje się, że to jedyna rzecz, której potrzebujesz
Is holdin' someone's hand as you walk through town
Trzyma kogoś za rękę, gdy idziesz przez miasto
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.