Thanksgiving Day Parade Liedtext Deutsche Übersetzung

Dan Bern – Thanksgiving Day Parade

by Dan Bern

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dan Bern Thanksgiving Day Parade

Dan Bern - Thanksgiving Day Parade
Dan Bern – Thanksgiving Day Parade
Chords:
Akkorde:
intro slow and little guitar
Intro langsam und wenig Gitarre
Everybody was ecstatic
Alle waren begeistert
'Bout the light show on the farm
„Über die Lichtshow auf der Farm.“
And everyone got crazy
Und alle wurden verrückt
And nobody got harmed
Und niemand kam zu Schaden
And the five televisions
Und die fünf Fernseher
Huge upon the stage
Riesig auf der Bühne
Had come to pay their union dues
Sie waren gekommen, um ihre Gewerkschaftsbeiträge zu bezahlen
And make a living wage
Und einen existenzsichernden Lohn verdienen
bass ente
Bass ente
And the bathroom was the clubhouse
Und das Badezimmer war das Clubhaus
Where the colors all got made
Wo alle Farben hergestellt wurden
And plans were cast in feathers
Und Pläne wurden in die Luft geworfen
For the Thanksgiving Day Parade [drums enter and more guitar enter after Par
Für die Thanksgiving Day Parade [Schlagzeug tritt ein und weitere Gitarre tritt nach Par ein
but still quietish]
aber immer noch ruhig]
And the DJ spins his records
Und der DJ legt seine Platten auf
And he flings them through a big hole
Und er schleudert sie durch ein großes Loch
In the ozone one by one
Im Ozon einer nach dem anderen
- And somewhere beyond Mercury
- Und irgendwo jenseits von Merkur
The wax begins to melt
Das Wachs beginnt zu schmelzen
And we touched a perfect stranger
Und wir haben einen vollkommen Fremden berührt
And we loved the way it felt
Und wir liebten die Art, wie es sich anfühlte
- And we all hung together
- Und wir hingen alle zusammen
In our crew cuts and our braids
In unseren Bürstenhaarschnitten und unseren Zöpfen
Floating down Broadway
Den Broadway entlang schweben
Above the Thanksgiving Day Parade
Oben die Thanksgiving Day Parade
And you and I were discussing Natalie
Und du und ich haben über Natalie gesprochen
While you poised to thrust above her
Während du bereit warst, über sie zu stoßen
And I told you how I admire her
Und ich habe dir gesagt, wie sehr ich sie bewundere
And will always need to love her
Und ich werde sie immer lieben müssen
And I told you how I lost
Und ich habe dir erzählt, wie ich verloren habe
My best friend Mr. Neill
Mein bester Freund Mr. Neill
And we slowly started dancing
Und wir begannen langsam zu tanzen
And began slowly to heal
Und begann langsam zu heilen
- And then we all held hands
- Und dann hielten wir alle Händchen
And no one was afraid
Und niemand hatte Angst
On our way to sell our sculptures
Auf dem Weg unsere Skulpturen zu verkaufen
At the Thanksgiving Day Parade
Bei der Thanksgiving Day Parade
And Michelangelo finally came down
Und Michelangelo kam endlich herunter
After four years on the ceiling
Nach vier Jahren an der Decke
He said he'd lost his funding
Er sagte, er habe seine Finanzierung verloren
And the paint had started peeling
Und die Farbe begann abzublättern
And he told us that his patron
Und er erzählte uns, dass sein Gönner
His Holiness, the Pope
Seine Heiligkeit, der Papst
Was demanding productivity
War eine anspruchsvolle Produktivität
With which our friend just couldn't cope
Womit unser Freund einfach nicht zurechtkam
- And he rode off on his skateboard
- Und er fuhr mit seinem Skateboard davon
With his brushes and his blade
Mit seinen Pinseln und seiner Klinge
Muttering something 'bout some food
Murmelte etwas über etwas Essen
And the Thanksgiving Day Parade
Und die Thanksgiving Day Parade
And we who were born in one millennium
Und wir, die wir in einem Jahrtausend geboren wurden
And will die in the next
Und wird im nächsten sterben
Are slightly underappreciated
Werden etwas unterschätzt
And slightly oversexed
Und leicht oversexed
And as the seconds and the minutes
Und wie die Sekunden und die Minuten
Start to vanish one by one
Beginnen Sie, einer nach dem anderen zu verschwinden
I'm watching more cartoons
Ich schaue mir mehr Zeichentrickfilme an
As I get my toenails done
Während ich mir die Zehennägel machen lasse
- And we went downtown to deliver
- Und wir gingen in die Innenstadt, um zu liefern
Turkeys to people with AIDS
Truthähne an Menschen mit AIDS
And then we headed uptown
Und dann machten wir uns auf den Weg in die Innenstadt
To the Thanksgiving Day Parade
Zur Thanksgiving Day Parade
slightly picking up
leicht anziehend
And the music keeps on grinding
Und die Musik mahlt weiter
And the electrophonic crunch
Und das elektrophone Knirschen
And my father's hair is thinning
Und die Haare meines Vaters werden dünner
And my mom ate some for lunch
Und meine Mutter hat etwas davon zum Mittagessen gegessen
- And you, you were my babysitter
- Und du, du warst mein Babysitter
And you let me break my tooth
Und du hast zugelassen, dass ich mir den Zahn breche
And we sit here tied together
Und wir sitzen hier zusammengebunden
In a bar in the back booth
In einer Bar in der Hinterkabine
- And the band is in an uproar
- Und die Band ist in Aufruhr
Only the drum machine's been paid
Nur der Drumcomputer ist bezahlt
And we'll have to bring OUR OWN TUNES
Und wir müssen UNSERE EIGENEN TUNES mitbringen
To the Thanksgiving Day Parade
Zur Thanksgiving Day Parade
some banjo but still quiet
etwas Banjo, aber immer noch ruhig
Australians are the coolest
Die Australier sind die Coolsten
People in the world
Menschen auf der Welt
Let's all go down under
Lasst uns alle nach Down Under gehen
With strings of colored pearls
Mit bunten Perlenketten
And lay them at the feet
Und lege sie zu Füßen
Of the heirs of English crime
Von den Erben des englischen Verbrechens
And listen to old Men At Work
Und hören Sie sich Old Men At Work an
And have a real good time
Und viel Spaß dabei
- And we DUG until we hit the rocks
- Und wir haben gegraben, bis wir die Felsen erreichten
Then we THREW away the spade
Dann warfen wir den Spaten weg
And built a platform to get a better view
Und eine Plattform gebaut, um eine bessere Sicht zu haben
Of the Thanksgiving Day Parade
Von der Thanksgiving Day Parade
more intensity
mehr Intensität
And I love whoever's next to me
Und ich liebe jeden, der neben mir ist
I love them so, so much
Ich liebe sie so sehr
They let me lean against them
Sie ließen mich an sie lehnen
Like a beautiful crutch
Wie eine schöne Krücke
And everyone should come up
Und alle sollen hochkommen
On the stage and grab the mike
Auf die Bühne und schnapp dir das Mikro
And tell us one by one
Und erzähl es uns eins nach dem anderen
Who they are and what they like
Wer sie sind und was sie mögen
- And the babies are the only ones
- Und die Babys sind die einzigen
To have lately gotten laid
Kürzlich flachgelegt worden zu sein
And I'm feeling young and eager
Und ich fühle mich jung und eifrig
For the Thanksgiving Day Parade
Für die Thanksgiving Day Parade
quieter
leiser
And you explained to me that without your fans
Und das hast du mir ohne deine Fans erklärt
You'd be back out on the street
Du wärst wieder draußen auf der Straße
With nothing but chitlins on your plate
Mit nichts als Chitlins auf Ihrem Teller
And splinters in your feet
Und Splitter in deinen Füßen
And if you die, you're gone you said
Und wenn du stirbst, bist du weg, hast du gesagt
And your friends are left behind
Und deine Freunde bleiben zurück
And you'll be a statistic
Und Sie werden eine Statistik sein
And we'll be deaf and blind
Und wir werden taub und blind sein
- And darkness is a virtue
- Und Dunkelheit ist eine Tugend
And molasses is not afraid
Und Melasse hat keine Angst
To slow DOWN the countdown
Um den Countdown zu verlangsamen
To the Thanksgiving Day Parade
Zur Thanksgiving Day Parade
And somewhere in the distance
Und irgendwo in der Ferne
An orchestra shows its face
Ein Orchester zeigt sein Gesicht
With Natalie on the oboe
Mit Natalie an der Oboe
Ty on double bass
Ty am Kontrabass
John plays the viola
John spielt Bratsche
Slik the tenor sax
Slik das Tenorsaxophon
James he blows harmonica
James, er bläst Mundharmonika
In vanilla skin-tight slacks
In hautengen Vanille-Hosen
Hugo oozes alto sax
Hugo strotzt nur so vor Altsaxophon
Ivory the trombone
Elfenbein die Posaune
Masuda squawks the trumpet
Masuda krächzt die Trompete
Andre xylophone
Andre Xylophon
Ron he shreds the violin
Ron, er zerfetzt die Geige
In a green Italian suit
In einem grünen italienischen Anzug
Mike talks on the telephone
Mike telefoniert
On a tape with an endless loop
Auf einem Band mit Endlosschleife
Geoff he blows the clarinet
Geoff, er bläst Klarinette
With an old-time rockin' feel
Mit einem rockigen Old-Time-Feeling
Charlie dings the triangle
Charlie klingelt am Dreieck
Dave the glockenspiel
Dave, das Glockenspiel
Chris puffs on the tuba
Chris pafft auf der Tuba
H a big bass drum
H eine große Bassdrum
Alfonso throbs the cello
Alfonso pocht auf dem Cello
Like he would a woman, with his thumb
Wie
And high up on the podium
In tails with his baton poised
Banksy leads the orchestra
In a glorious, awful noise
And on a float of dripping oil paint
The orchestra, it played
KISSING THE WHOLE UNIVERSE
IN THE THANKSGIVING DAY PARADE
quieter - building
And life is like a fairy tale
Every step feels like a dream
That keeps on getting nearer
And more and more extreme
- And we just got switched with Venus
And we're closer to the sun
And I got no problem with it
cresendo to end
Nor should anyone
And the cops just blew on in here
And we're in some kind of raid
I just hope they will release us
For the Thanksgiving Day Parade

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.