Thanksgiving Day Parade Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dan Bern – Parada z okazji Święta Dziękczynienia

by Dan Bern

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dan Bern Thanksgiving Day Parade

Dan Bern - Thanksgiving Day Parade
Dan Bern – Parada z okazji Święta Dziękczynienia
Chords:
Akordy:
intro slow and little guitar
wstęp, wolna i mała gitara
Everybody was ecstatic
Wszyscy byli zachwyceni
'Bout the light show on the farm
— O pokazie świetlnym na farmie
And everyone got crazy
I wszyscy oszaleli
And nobody got harmed
I nikt nie ucierpiał
And the five televisions
I pięć telewizorów
Huge upon the stage
Ogromny na scenie
Had come to pay their union dues
Przyszedł zapłacić składki związkowe
And make a living wage
I zarabiać na życie
bass ente
wejście basowe
And the bathroom was the clubhouse
A łazienka była domem klubowym
Where the colors all got made
Gdzie wszystkie kolory zostały stworzone
And plans were cast in feathers
A plany zostały rzucone w pióra
For the Thanksgiving Day Parade [drums enter and more guitar enter after Par
Na paradę z okazji Święta Dziękczynienia [wchodzi perkusja, a po Par
but still quietish]
ale nadal cicho]
And the DJ spins his records
A DJ kręci swoje płyty
And he flings them through a big hole
I wrzuca je przez wielką dziurę
In the ozone one by one
W ozonie jeden po drugim
- And somewhere beyond Mercury
- I gdzieś za Merkurym
The wax begins to melt
Wosk zaczyna się topić
And we touched a perfect stranger
I dotknęliśmy zupełnie nieznajomego
And we loved the way it felt
I podobało nam się to uczucie
- And we all hung together
- I wszyscy trzymaliśmy się razem
In our crew cuts and our braids
W naszych fryzurach i warkoczach
Floating down Broadway
Płynę w dół Broadwayu
Above the Thanksgiving Day Parade
Nad paradą z okazji Święta Dziękczynienia
And you and I were discussing Natalie
I ty i ja rozmawialiśmy o Natalie
While you poised to thrust above her
Podczas gdy ty miałeś zamiar pchnąć nad nią
And I told you how I admire her
I mówiłem ci, jak ją podziwiam
And will always need to love her
I zawsze będę musiał ją kochać
And I told you how I lost
I powiedziałem ci, jak przegrałem
My best friend Mr. Neill
Mój najlepszy przyjaciel, pan Neill
And we slowly started dancing
I powoli zaczęliśmy tańczyć
And began slowly to heal
I zaczął powoli wracać do zdrowia
- And then we all held hands
- A potem wszyscy trzymaliśmy się za ręce
And no one was afraid
I nikt się nie bał
On our way to sell our sculptures
Jesteśmy w drodze, żeby sprzedać nasze rzeźby
At the Thanksgiving Day Parade
Na paradzie z okazji Święta Dziękczynienia
And Michelangelo finally came down
I Michał Anioł w końcu zszedł
After four years on the ceiling
Po czterech latach na suficie
He said he'd lost his funding
Powiedział, że stracił fundusze
And the paint had started peeling
A farba zaczęła się łuszczyć
And he told us that his patron
I powiedział nam, że to jego patron
His Holiness, the Pope
Jego Świątobliwość Papież
Was demanding productivity
Wymagał produktywności
With which our friend just couldn't cope
Z czym nasz przyjaciel po prostu nie mógł sobie poradzić
- And he rode off on his skateboard
- I odjechał na swojej deskorolce
With his brushes and his blade
Ze swoimi pędzlami i ostrzem
Muttering something 'bout some food
Mamroczę coś o jedzeniu
And the Thanksgiving Day Parade
I parada z okazji Święta Dziękczynienia
And we who were born in one millennium
I my, którzy urodziliśmy się w jednym tysiącleciu
And will die in the next
I umrze w następnym
Are slightly underappreciated
Są nieco niedoceniane
And slightly oversexed
I trochę przesadnie seksualny
And as the seconds and the minutes
I jak sekundy i minuty
Start to vanish one by one
Zacznij znikać jeden po drugim
I'm watching more cartoons
Oglądam więcej kreskówek
As I get my toenails done
Gdy zrobię sobie paznokcie
- And we went downtown to deliver
- I pojechaliśmy do centrum, żeby dostarczyć
Turkeys to people with AIDS
Indyki osobom chorym na AIDS
And then we headed uptown
A potem udaliśmy się w górę miasta
To the Thanksgiving Day Parade
Na paradę z okazji Święta Dziękczynienia
slightly picking up
lekko podnosi
And the music keeps on grinding
A muzyka ciągle miażdży
And the electrophonic crunch
I elektrofoniczny chrzęst
And my father's hair is thinning
A włosy mojego ojca są przerzedzone
And my mom ate some for lunch
A moja mama zjadła trochę na lunch
- And you, you were my babysitter
- A ty, byłaś moją opiekunką
And you let me break my tooth
I pozwoliłeś mi złamać ząb
And we sit here tied together
I siedzimy tutaj związani razem
In a bar in the back booth
W barze na tyłach
- And the band is in an uproar
- A w zespole panuje wrzawa
Only the drum machine's been paid
Tylko automat perkusyjny został opłacony
And we'll have to bring OUR OWN TUNES
I będziemy musieli zabrać ze sobą NASZE WŁASNE Melodie
To the Thanksgiving Day Parade
Na paradę z okazji Święta Dziękczynienia
some banjo but still quiet
trochę banjo, ale wciąż cicho
Australians are the coolest
Australijczycy są najfajniejsi
People in the world
Ludzie na świecie
Let's all go down under
Zejdźmy wszyscy na dół
With strings of colored pearls
Ze sznurkiem kolorowych perełek
And lay them at the feet
I połóż je u stóp
Of the heirs of English crime
O spadkobiercach angielskiej zbrodni
And listen to old Men At Work
I posłuchaj Old Men At Work
And have a real good time
I baw się naprawdę dobrze
- And we DUG until we hit the rocks
- I KOPIALIŚMY, aż trafiliśmy na skały
Then we THREW away the spade
Następnie WYRZUCILIŚMY łopatę
And built a platform to get a better view
I zbudował platformę, żeby mieć lepszy widok
Of the Thanksgiving Day Parade
Z parady z okazji Święta Dziękczynienia
more intensity
większa intensywność
And I love whoever's next to me
I kocham każdego, kto jest obok mnie
I love them so, so much
Kocham ich tak bardzo, bardzo
They let me lean against them
Pozwalają mi się o siebie oprzeć
Like a beautiful crutch
Jak piękna kula
And everyone should come up
I wszyscy powinni przyjść
On the stage and grab the mike
Na scenę i chwyć mikrofon
And tell us one by one
I powiedz nam jeden po drugim
Who they are and what they like
Kim są i co lubią
- And the babies are the only ones
- A dzieci są jedyne
To have lately gotten laid
Ostatnio się przespałem
And I'm feeling young and eager
A ja czuję się młody i pełen entuzjazmu
For the Thanksgiving Day Parade
Na paradę z okazji Święta Dziękczynienia
quieter
ciszej
And you explained to me that without your fans
I wyjaśniłeś mi to bez swoich fanów
You'd be back out on the street
Wróciłbyś na ulicę
With nothing but chitlins on your plate
Z samym chitlinami na talerzu
And splinters in your feet
I drzazgi w twoich stopach
And if you die, you're gone you said
A jeśli umrzesz, odejdziesz, powiedziałeś
And your friends are left behind
A twoi przyjaciele zostają w tyle
And you'll be a statistic
I będziesz statystyką
And we'll be deaf and blind
I będziemy głusi i ślepi
- And darkness is a virtue
- A ciemność jest cnotą
And molasses is not afraid
A melasa się nie boi
To slow DOWN the countdown
Aby spowolnić odliczanie
To the Thanksgiving Day Parade
Na paradę z okazji Święta Dziękczynienia
And somewhere in the distance
I gdzieś w oddali
An orchestra shows its face
Orkiestra pokazuje swoje oblicze
With Natalie on the oboe
Z Natalią na oboju
Ty on double bass
Ty na kontrabasie
John plays the viola
Jan gra na altówce
Slik the tenor sax
Slik saksofon tenorowy
James he blows harmonica
James dmucha na harmonijkę ustną
In vanilla skin-tight slacks
W waniliowych, obcisłych spodniach
Hugo oozes alto sax
Hugo emanuje saksofonem altowym
Ivory the trombone
Puzon z kości słoniowej
Masuda squawks the trumpet
Masuda skrzypi na trąbce
Andre xylophone
Andre ksylofon
Ron he shreds the violin
Ron, on niszczy skrzypce
In a green Italian suit
W zielonym włoskim garniturze
Mike talks on the telephone
Mike rozmawia przez telefon
On a tape with an endless loop
Na taśmie z nieskończoną pętlą
Geoff he blows the clarinet
Geoff, on dmucha na klarnet
With an old-time rockin' feel
Ze starym rockowym klimatem
Charlie dings the triangle
Charlie uderza w trójkąt
Dave the glockenspiel
Dzwonnik Dave
Chris puffs on the tuba
Chris zaciąga się na tubie
H a big bass drum
H duży bęben basowy
Alfonso throbs the cello
Alfonso pulsuje na wiolonczeli
Like he would a woman, with his thumb
Jak
And high up on the podium
In tails with his baton poised
Banksy leads the orchestra
In a glorious, awful noise
And on a float of dripping oil paint
The orchestra, it played
KISSING THE WHOLE UNIVERSE
IN THE THANKSGIVING DAY PARADE
quieter - building
And life is like a fairy tale
Every step feels like a dream
That keeps on getting nearer
And more and more extreme
- And we just got switched with Venus
And we're closer to the sun
And I got no problem with it
cresendo to end
Nor should anyone
And the cops just blew on in here
And we're in some kind of raid
I just hope they will release us
For the Thanksgiving Day Parade

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.