Thanksgiving Day Parade Versuri Traducere în Română

Dan Bern - Parada de Ziua Recunoștinței

by Dan Bern

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dan Bern Thanksgiving Day Parade

Dan Bern - Thanksgiving Day Parade
Dan Bern - Parada de Ziua Recunoștinței
Chords:
Acorduri:
intro slow and little guitar
intro lentă și chitară mică
Everybody was ecstatic
Toată lumea era extaziată
'Bout the light show on the farm
— Despre spectacolul de lumini de la fermă
And everyone got crazy
Și toată lumea a luat-o razna
And nobody got harmed
Și nimeni nu a fost rănit
And the five televisions
Și cele cinci televizoare
Huge upon the stage
Uriaș pe scenă
Had come to pay their union dues
Au venit să-și plătească cotizațiile sindicale
And make a living wage
Și să câștigi un salariu de trai
bass ente
bas ente
And the bathroom was the clubhouse
Și baia era casa clubului
Where the colors all got made
Unde s-au făcut toate culorile
And plans were cast in feathers
Și planurile au fost turnate în pene
For the Thanksgiving Day Parade [drums enter and more guitar enter after Par
Pentru Parada de Ziua Recunoștinței [intră tobe și mai multe chitare intră după Par
but still quietish]
dar încă liniștit]
And the DJ spins his records
Și DJ-ul își învârte discurile
And he flings them through a big hole
Și le aruncă printr-o gaură mare
In the ozone one by one
În ozon unul câte unul
- And somewhere beyond Mercury
- Și undeva dincolo de Mercur
The wax begins to melt
Ceara începe să se topească
And we touched a perfect stranger
Și am atins un străin perfect
And we loved the way it felt
Și ne-a plăcut felul în care am simțit
- And we all hung together
- Și am stat cu toții împreună
In our crew cuts and our braids
În echipajul nostru tăieturi și împletituri
Floating down Broadway
Plutind pe Broadway
Above the Thanksgiving Day Parade
Deasupra Paradei de Ziua Recunoștinței
And you and I were discussing Natalie
Și tu și cu mine discutam despre Natalie
While you poised to thrust above her
În timp ce erai gata să împingi deasupra ei
And I told you how I admire her
Și ți-am spus cât de mult o admir
And will always need to love her
Și va trebui să o iubească mereu
And I told you how I lost
Și ți-am spus cum am pierdut
My best friend Mr. Neill
Cel mai bun prieten al meu, domnul Neill
And we slowly started dancing
Și am început încet să dansăm
And began slowly to heal
Și a început încet să se vindece
- And then we all held hands
- Și apoi ne-am ținut cu toții de mână
And no one was afraid
Și nimeni nu se temea
On our way to sell our sculptures
În drumul nostru să ne vindem sculpturile
At the Thanksgiving Day Parade
La Parada de Ziua Recunoștinței
And Michelangelo finally came down
Și Michelangelo a coborât în cele din urmă
After four years on the ceiling
După patru ani pe tavan
He said he'd lost his funding
A spus că și-a pierdut finanțarea
And the paint had started peeling
Și vopseaua începuse să se decojească
And he told us that his patron
Și ne-a spus că patronul său
His Holiness, the Pope
Sfinția Sa, Papa
Was demanding productivity
Pretindea productivitate
With which our friend just couldn't cope
Cu care prietenul nostru pur și simplu nu a putut face față
- And he rode off on his skateboard
- Și a plecat pe skateboard-ul lui
With his brushes and his blade
Cu pensulele și cu lama lui
Muttering something 'bout some food
Mormăind ceva despre mâncare
And the Thanksgiving Day Parade
Și parada de Ziua Recunoștinței
And we who were born in one millennium
Și noi care ne-am născut într-un mileniu
And will die in the next
Și va muri în următorul
Are slightly underappreciated
Sunt ușor subapreciate
And slightly oversexed
Și ușor suprasexuală
And as the seconds and the minutes
Și ca secundele și minutele
Start to vanish one by one
Începe să dispară unul câte unul
I'm watching more cartoons
Mă uit la mai multe desene animate
As I get my toenails done
Pe măsură ce îmi fac unghiile de la picioare
- And we went downtown to deliver
- Și ne-am dus în centru să livrăm
Turkeys to people with AIDS
Curcani pentru persoanele cu SIDA
And then we headed uptown
Și apoi ne-am îndreptat spre oraș
To the Thanksgiving Day Parade
La parada de Ziua Recunoștinței
slightly picking up
ridicând ușor
And the music keeps on grinding
Iar muzica continuă să se macine
And the electrophonic crunch
Și criza electrofonica
And my father's hair is thinning
Și părul tatălui meu se rărește
And my mom ate some for lunch
Și mama a mâncat câteva la prânz
- And you, you were my babysitter
- Iar tu, ai fost dădaca mea
And you let me break my tooth
Și m-ai lăsat să-mi rup dintele
And we sit here tied together
Și stăm aici legați împreună
In a bar in the back booth
Într-un bar din cabina din spate
- And the band is in an uproar
- Și trupa este în furcă
Only the drum machine's been paid
Doar mașina de tobe a fost plătită
And we'll have to bring OUR OWN TUNES
Și va trebui să ne aducem PROPRII melodii
To the Thanksgiving Day Parade
La Parada de Ziua Recunoștinței
some banjo but still quiet
ceva banjo, dar încă liniștit
Australians are the coolest
Australienii sunt cei mai tari
People in the world
Oameni din lume
Let's all go down under
Să coborâm cu toții sub
With strings of colored pearls
Cu șiraguri de perle colorate
And lay them at the feet
Și pune-le la picioare
Of the heirs of English crime
Dintre moștenitorii crimei engleze
And listen to old Men At Work
Și ascultă Old Men At Work
And have a real good time
Și să te distrezi foarte bine
- And we DUG until we hit the rocks
- Și am SĂPAT până ne lovim de stânci
Then we THREW away the spade
Apoi am ARUNAT sapa
And built a platform to get a better view
Și a construit o platformă pentru a obține o vedere mai bună
Of the Thanksgiving Day Parade
Paradei de Ziua Recunoștinței
more intensity
mai multa intensitate
And I love whoever's next to me
Și iubesc pe oricine este lângă mine
I love them so, so much
Îi iubesc atât de mult
They let me lean against them
M-au lăsat să mă sprijin de ei
Like a beautiful crutch
Ca o cârjă frumoasă
And everyone should come up
Și toată lumea ar trebui să vină
On the stage and grab the mike
Pe scenă și apucă microfonul
And tell us one by one
Și spune-ne unul câte unul
Who they are and what they like
Cine sunt și ce le place
- And the babies are the only ones
- Și bebelușii sunt singurii
To have lately gotten laid
Să fi fost culcat în ultima vreme
And I'm feeling young and eager
Și mă simt tânăr și dornic
For the Thanksgiving Day Parade
Pentru Parada de Ziua Recunoștinței
quieter
mai linistita
And you explained to me that without your fans
Și mi-ai explicat asta fără fanii tăi
You'd be back out on the street
Te-ai întoarce pe stradă
With nothing but chitlins on your plate
Cu nimic altceva decât chitlins în farfurie
And splinters in your feet
Și așchii în picioare
And if you die, you're gone you said
Și dacă mori, ai plecat, ai spus
And your friends are left behind
Și prietenii tăi sunt lăsați în urmă
And you'll be a statistic
Și vei fi o statistică
And we'll be deaf and blind
Și vom fi surzi și orbi
- And darkness is a virtue
- Iar întunericul este o virtute
And molasses is not afraid
Iar melasa nu se teme
To slow DOWN the countdown
Pentru a încetini numărătoarea inversă
To the Thanksgiving Day Parade
La Parada de Ziua Recunoștinței
And somewhere in the distance
Și undeva în depărtare
An orchestra shows its face
O orchestră își arată fața
With Natalie on the oboe
Cu Natalie pe oboi
Ty on double bass
Ty la contrabas
John plays the viola
John cântă la violă
Slik the tenor sax
Slik la saxofon tenor
James he blows harmonica
James sufla la armonică
In vanilla skin-tight slacks
În pantaloni strânși pe piele de vanilie
Hugo oozes alto sax
Hugo rezuma saxofon alto
Ivory the trombone
Ivory trombonul
Masuda squawks the trumpet
Masuda dă din trâmbiță
Andre xylophone
Andre xilofon
Ron he shreds the violin
Ron el sfărâmă vioara
In a green Italian suit
Într-un costum italian verde
Mike talks on the telephone
Mike vorbește la telefon
On a tape with an endless loop
Pe o bandă cu o buclă nesfârșită
Geoff he blows the clarinet
Geoff sufla la clarinet
With an old-time rockin' feel
Cu o senzație de rock de altădată
Charlie dings the triangle
Charlie zboară triunghiul
Dave the glockenspiel
Dave glockenspiel
Chris puffs on the tuba
Chris pufăie în tubă
H a big bass drum
H o tobă mare mare
Alfonso throbs the cello
Alfonso bate violoncelul
Like he would a woman, with his thumb
Ca
And high up on the podium
In tails with his baton poised
Banksy leads the orchestra
In a glorious, awful noise
And on a float of dripping oil paint
The orchestra, it played
KISSING THE WHOLE UNIVERSE
IN THE THANKSGIVING DAY PARADE
quieter - building
And life is like a fairy tale
Every step feels like a dream
That keeps on getting nearer
And more and more extreme
- And we just got switched with Venus
And we're closer to the sun
And I got no problem with it
cresendo to end
Nor should anyone
And the cops just blew on in here
And we're in some kind of raid
I just hope they will release us
For the Thanksgiving Day Parade

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.