Thanksgiving Day Parade Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dan Bern - Şükran Günü Geçit Töreni

by Dan Bern

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dan Bern Thanksgiving Day Parade

Dan Bern - Thanksgiving Day Parade
Dan Bern - Şükran Günü Geçit Töreni
Chords:
Akorlar:
intro slow and little guitar
giriş yavaş ve küçük gitar
Everybody was ecstatic
Herkes çok heyecanlıydı
'Bout the light show on the farm
'Çiftlikteki ışık gösterisi hakkında
And everyone got crazy
Ve herkes çıldırdı
And nobody got harmed
Ve kimse zarar görmedi
And the five televisions
Ve beş televizyon
Huge upon the stage
Sahnede kocaman
Had come to pay their union dues
Sendika aidatlarını ödemeye gelmişti
And make a living wage
Ve geçimini sağlayacak bir ücret kazan
bass ente
bas ente
And the bathroom was the clubhouse
Ve banyo kulüp binasıydı
Where the colors all got made
Tüm renklerin yapıldığı yer
And plans were cast in feathers
Ve planlar tüylere döküldü
For the Thanksgiving Day Parade [drums enter and more guitar enter after Par
Şükran Günü Geçit Töreni için [davullar giriyor ve Par'dan sonra daha fazla gitar giriyor
but still quietish]
ama yine de sessiz.]
And the DJ spins his records
Ve DJ plaklarını çalıyor
And he flings them through a big hole
Ve onları büyük bir delikten fırlatıyor
In the ozone one by one
Ozonda birer birer
- And somewhere beyond Mercury
- Ve Merkür'ün ötesinde bir yerde
The wax begins to melt
Balmumu erimeye başlar
And we touched a perfect stranger
Ve mükemmel bir yabancıya dokunduk
And we loved the way it felt
Ve biz bunun hissettirme şeklini sevdik
- And we all hung together
- Ve hep beraber takıldık
In our crew cuts and our braids
Mürettebat kesimlerimizde ve örgülerimizde
Floating down Broadway
Broadway'de yüzüyor
Above the Thanksgiving Day Parade
Şükran Günü Geçit Töreninin Üstünde
And you and I were discussing Natalie
Ve sen ve ben Natalie'yi tartışıyorduk
While you poised to thrust above her
Sen onun üstüne çıkmaya hazırlanırken
And I told you how I admire her
Ve sana ona ne kadar hayran olduğumu söyledim
And will always need to love her
Ve onu her zaman sevmem gerekecek
And I told you how I lost
Ve sana nasıl kaybettiğimi anlattım
My best friend Mr. Neill
En iyi arkadaşım Bay Neill
And we slowly started dancing
Ve yavaşça dans etmeye başladık
And began slowly to heal
Ve yavaş yavaş iyileşmeye başladı
- And then we all held hands
- Sonra hepimiz el ele tutuştuk
And no one was afraid
Ve kimse korkmadı
On our way to sell our sculptures
Heykellerimizi satmaya gidiyoruz
At the Thanksgiving Day Parade
Şükran Günü Geçit Töreninde
And Michelangelo finally came down
Ve Michelangelo sonunda aşağı indi
After four years on the ceiling
Dört yıl sonra tavanda
He said he'd lost his funding
Finansmanını kaybettiğini söyledi
And the paint had started peeling
Ve boya soyulmaya başlamıştı
And he told us that his patron
Ve bize patronunun
His Holiness, the Pope
Papa Hazretleri
Was demanding productivity
Verimlilik talep ediyordu
With which our friend just couldn't cope
Arkadaşımızın baş edemediği bir durum
- And he rode off on his skateboard
- Ve kaykayıyla uzaklaştı
With his brushes and his blade
Fırçaları ve bıçağıyla
Muttering something 'bout some food
Yiyecekle ilgili bir şeyler mırıldanıyorum
And the Thanksgiving Day Parade
Ve Şükran Günü Geçit Töreni
And we who were born in one millennium
Ve biz bir milenyumda doğmuşuz
And will die in the next
Ve bir sonrakinde ölecek
Are slightly underappreciated
Biraz az takdir ediliyor
And slightly oversexed
Ve biraz fazla seks
And as the seconds and the minutes
Ve saniyeler ve dakikalar olarak
Start to vanish one by one
Birer birer kaybolmaya başlayın
I'm watching more cartoons
Daha çok çizgi film izliyorum
As I get my toenails done
Ayak tırnaklarımı yaptırırken
- And we went downtown to deliver
- Ve teslimat için şehir merkezine gittik
Turkeys to people with AIDS
AIDS'lilere Türkiye
And then we headed uptown
Ve sonra şehrin yukarısına doğru yola çıktık
To the Thanksgiving Day Parade
Şükran Günü Geçit Törenine
slightly picking up
biraz toparlanıyor
And the music keeps on grinding
Ve müzik öğütmeye devam ediyor
And the electrophonic crunch
Ve elektrofonik çıtırtı
And my father's hair is thinning
Ve babamın saçları inceliyor
And my mom ate some for lunch
Ve annem öğle yemeğinde biraz yedi
- And you, you were my babysitter
- Ve sen, sen benim bakıcımdın
And you let me break my tooth
Ve sen dişimi kırmama izin verdin
And we sit here tied together
Ve burada birbirimize bağlı oturuyoruz
In a bar in the back booth
Arka kabindeki bir barda
- And the band is in an uproar
- Ve grup kargaşa içinde
Only the drum machine's been paid
Sadece davul makinesine ödeme yapıldı
And we'll have to bring OUR OWN TUNES
Ve KENDİ MÜZİKLERİMİZİ getirmemiz gerekecek
To the Thanksgiving Day Parade
Şükran Günü Geçit Törenine
some banjo but still quiet
biraz banjo ama yine de sessiz
Australians are the coolest
Avustralyalılar en havalı
People in the world
Dünyadaki insanlar
Let's all go down under
Hadi hepimiz aşağıya inelim
With strings of colored pearls
Renkli inci dizileriyle
And lay them at the feet
Ve onları ayaklarının dibine koy
Of the heirs of English crime
İngiliz suçunun mirasçılarından
And listen to old Men At Work
Ve Yaşlı Adamlar İşbaşında'yı dinle
And have a real good time
Ve gerçekten iyi vakit geçir
- And we DUG until we hit the rocks
- Ve kayalara çarpana kadar KAZDIK
Then we THREW away the spade
Sonra küreği attık
And built a platform to get a better view
Daha iyi bir görüş elde etmek için bir platform oluşturduk
Of the Thanksgiving Day Parade
Şükran Günü Geçit Töreninden
more intensity
daha fazla yoğunluk
And I love whoever's next to me
Ve yanımda kim varsa onu seviyorum
I love them so, so much
Onları çok ama çok seviyorum
They let me lean against them
Onlara yaslanmama izin verdiler
Like a beautiful crutch
Güzel bir koltuk değneği gibi
And everyone should come up
Ve herkes yukarı gelmeli
On the stage and grab the mike
Sahneye çıkın ve mikrofonu alın
And tell us one by one
Ve bize tek tek anlat
Who they are and what they like
Kim oldukları ve nelerden hoşlandıkları
- And the babies are the only ones
- Ve sadece bebekler
To have lately gotten laid
Son zamanlarda sevişmiş olmak
And I'm feeling young and eager
Ve kendimi genç ve istekli hissediyorum
For the Thanksgiving Day Parade
Şükran Günü Geçit Töreni için
quieter
daha sessiz
And you explained to me that without your fans
Ve bana hayranların olmadan bunu açıkladın
You'd be back out on the street
Tekrar sokağa çıkacaktın
With nothing but chitlins on your plate
Tabağınızda chitlins'den başka bir şey yokken
And splinters in your feet
Ve ayaklarındaki kıymıklar
And if you die, you're gone you said
Ve eğer ölürsen gidersin dedin
And your friends are left behind
Ve arkadaşların geride kaldı
And you'll be a statistic
Ve sen bir istatistik olacaksın
And we'll be deaf and blind
Ve sağır ve kör olacağız
- And darkness is a virtue
- Ve karanlık bir erdemdir
And molasses is not afraid
Ve pekmez korkmuyor
To slow DOWN the countdown
Geri sayımı yavaşlatmak için
To the Thanksgiving Day Parade
Şükran Günü Geçit Törenine
And somewhere in the distance
Ve uzakta bir yerde
An orchestra shows its face
Bir orkestra yüzünü gösteriyor
With Natalie on the oboe
Obuadaki Natalie ile
Ty on double bass
Kontrbasta Ty
John plays the viola
John viyola çalıyor
Slik the tenor sax
Tenor saksafonunu çal
James he blows harmonica
James mızıka çalıyor
In vanilla skin-tight slacks
Vanilya tenini sıkan pantolonlarda
Hugo oozes alto sax
Hugo alto saksafon sızdırıyor
Ivory the trombone
Trombon fildişi
Masuda squawks the trumpet
Masuda trompeti ciyaklıyor
Andre xylophone
Andre ksilofon
Ron he shreds the violin
Ron kemanı parçalıyor
In a green Italian suit
Yeşil İtalyan takım elbiseli
Mike talks on the telephone
Mike telefonda konuşuyor
On a tape with an endless loop
Sonsuz döngüye sahip bir kasette
Geoff he blows the clarinet
Geoff klarnet çalıyor
With an old-time rockin' feel
Eski zamanların rock hissi ile
Charlie dings the triangle
Charlie üçgeni bitiriyor
Dave the glockenspiel
Glockenspiel Dave
Chris puffs on the tuba
Chris tubayı üflüyor
H a big bass drum
H büyük bir bas davul
Alfonso throbs the cello
Alfonso çelloyu çalıyor
Like he would a woman, with his thumb
Beğen
And high up on the podium
In tails with his baton poised
Banksy leads the orchestra
In a glorious, awful noise
And on a float of dripping oil paint
The orchestra, it played
KISSING THE WHOLE UNIVERSE
IN THE THANKSGIVING DAY PARADE
quieter - building
And life is like a fairy tale
Every step feels like a dream
That keeps on getting nearer
And more and more extreme
- And we just got switched with Venus
And we're closer to the sun
And I got no problem with it
cresendo to end
Nor should anyone
And the cops just blew on in here
And we're in some kind of raid
I just hope they will release us
For the Thanksgiving Day Parade

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.