Dancing Shoes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dan Fogelberg - Dans Ayakkabıları
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
14th Jan 2013
14 Ocak 2013
Played fingerstyle
Fingerstyle oynadım
Time signature: 4/4 time (Except for the break, which is in 3/4 time)
Zaman işareti: 4/4 zaman (3/4 zaman olan mola hariç)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(İki kez)
Dancing shoes on the wall above your bedside,
Yatağınızın üstündeki duvarda dans ayakkabıları,
Saw it all as we per - formed our pirou - ette,
Kendi etrafında dönerken her şeyi gördüm.
Fleshes fused, as the flicker of the candles...
Mumların titreşmesi gibi etler birleşti...
...Threw, u - pon the wall, a single silhou - ette,
...duvara tek bir siluet fırlattım,
Tu es dans me coeur, et dans me tete!
Tu es dans me coeur, et dans me tete!
Dancing shoes, we have loved on different beaches,
Farklı plajlarda sevdiğimiz dans ayakkabıları,
Where the winter never reaches, there we fell,
Kışın hiç ulaşmadığı yere düştük,
Dying swan, on the dawn you danced be - fore me,
Ölen kuğu, şafakta dans ettin yanımda,
Though your eyes were dark and stormy, I stood still,
Gözlerin karanlık ve fırtınalı olsa da ben hareketsiz kaldım.
Qui peut dire le faux et le re - el----------?
Qui peut dire le faux et le re - el----------?
(Break in 3/4 time)
(3/4 kez kırın)
Doo-----doo, doo---- doo! Doo-----doo, doo---- doo!
Doo-----doo, doo---- doo! Doo-----doo, doo---- doo!
||: / / / | / / / | / / / | / / / |
||: / / / | / / / | / / / | / / / |
Doo,doo,doo! Doo--doo,doo doo--------!
Doo, doo, doo! Doo--doo,doo doo-------!
| / / / | / / / | / / / | / / / :||(Twice)
| / / / | / / / | / / / | / / / :||(İki kez)
Am B7 Adim Em(type2)
Am B7 Adım Em(tip2)
Doo,doo,doo! Doo,doo,doo, doo---! D-doo, doo!
Doo, doo, doo! Doo, doo, doo, doo---! D-doo, doo!
| / / / | / / / | / / /__/ | / / / |
| / / / | / / / | / / /__/ | / / / |
Am B7 Em(type2) E7
Am B7 Em(tip2) E7
Doo,doo,doo! Doo,doo,doo! Doo--------! Doo--------!
Doo, doo, doo! Doo, doo, doo! Doo --------! Doo --------!
Am B7 Adim Em(type2)
Am B7 Adım Em(tip2)
Doo,doo,doo! Doo,doo,doo, doo---! D-doo, doo!
Doo, doo, doo! Doo, doo, doo, doo---! D-doo, doo!
| / / / | / / / | / / /__/ | / / / |
| / / / | / / / | / / /__/ | / / / |
Doo,doo,doo! Doo, doo, doo!
Doo, doo, doo! Doo, doo, doo!
Dancing shoes, though the distances di - vide us,
Dans ayakkabıları, mesafeler bizi ayırsa da,
There's a paradise in - side us, we can't lose,
İçimizde bir cennet var, kaybedemeyiz
Me and you, dance a 'Pas de deux' for - ever,
Ben ve sen, sonsuza kadar 'Pas de deux' dansı yapacağız - sonsuza dek,
And I pray you never shed your dancing...
Ve dua ediyorum ki dansını asla bırakma...
...Shoes------------------------------------------!
...Ayakkabılar------------------------------------------!
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / /__/ / |
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / /__/ / |
Oo------------, oo------oo,oo, oo, oo-----------!
Oo------------, oo------oo,oo, oo, oo-----------!
| / / / / | / / /__/ / | / / / / | /__/ / /__/ / |
| / / / / | / / /__/ / | / / / / | /__/ / /__/ / |
Oo------------, oo------oo,oo, oo, oo-----------!
Oo------------, oo------oo,oo, oo, oo-----------!
| / / / / | / / /__/ / | / / / / |
| / / / / | / / /__/ / | / / / / |
B7 Adim Emsus2 Emsus2(type)
B7 Adım Emsus2 Emsus2(tip)
Oo----, oo, oo, oo-----------!
Oo----, oo, oo, oo-----------!
Em = xx2003 Cadd9 = x32030 E7 = 022130
Em = xx2003 Cadd9 = x32030 E7 = 022130
Gmaj7/D = xx0002 G/B = x20033 Adim = x01212
Gmaj7/D = xx0002 G/B = x20033 Adim = x01212
Cmaj7 = x32000 Emsus2 = 024000 B7 = x21202
Cmaj7 = x32000 Emsus2 = 024000 B7 = x21202
Gmaj7/B = x20032 Am7 = x02010 Emsus2(type2) = 022002
Gmaj7/B = x20032 Am7 = x02010 Emsus2(tip2) = 022002
A = x02220 B = x24442
A = x02220 B = x24442
Asus2 = x02200 Em(type2)= 022000
Asus2 = x02200 Em(tip2)= 022000
End of line riff:
Satır sonu riff'i:
Coda riff:
Coda riff'i:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
