The Last Nail Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dan Fogelberg – Ostatni gwóźdź
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a beginning - listen to the song to get the hammer ons - not to
To jest początek – posłuchaj piosenki, aby uzyskać efekt młoteczkowy – nie po to
difficult. Rest In Peace Dan.
trudne. Spoczywaj w pokoju Dan.
The Last Nail (capo up one to match album)
The Last Nail (capo w górę o jeden, aby dopasować album)
Intro - hammer on with C and F7
Wprowadzenie – wbijaj klawisze C i F7
I saw you running ahead of the crowd
Widziałem, jak biegłeś przed tłumem
I chased but never thought I'd catch you
Goniłem, ale nigdy nie myślałem, że cię złapię
You said you loved me but you had to be free and I let you
Powiedziałeś, że mnie kochasz, ale musisz być wolny, a ja ci na to pozwalam
Why did I let you
Dlaczego ci pozwoliłem
We walked together through the gardens and graves
Spacerowaliśmy razem po ogrodach i grobach
I watched you grow to be a woman
Patrzyłam, jak dorastasz i stajesz się kobietą
Living on promises that nobody gave to no one
Żyć obietnicami, których nikt nikomu nie dał
They were given to no one
Nie zostały one nikomu przekazane
Electric break - A D Am D
Przerwa elektryczna - A D Am D
I started listening to the wind and the rain
Zacząłem słuchać wiatru i deszczu
You strained your ears but could hear nothing
Wytężasz słuch, ale nic nie słyszysz
One night I thought I heard them whisper my name
Pewnej nocy wydawało mi się, że słyszę, jak szepczą moje imię
And I went running
I poszłam biegać
I left a trail of footprints deep in the snow
Zostawiłem ślady stóp głęboko w śniegu
I swore one day I would retrace them
Przysięgałem, że pewnego dnia ich odszukam
But when I turned around I found that the wind had erased them
Ale kiedy się odwróciłem, odkryłem, że wiatr je wymazał
Now I'll never replace them
Teraz nigdy ich nie zastąpię
Electric break
Przerwa elektryczna
(Chorus)
(Refren)
Fly away, my sweet bird, over the land
Odleć, mój słodki ptaku, nad ląd
Take life for all the freedom you can
Weź życie za całą wolność, jaką możesz
But if you ever should need a man
Ale jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebować mężczyzny
Well, the offer still stands
Cóż, oferta jest nadal aktualna
break - starts with the C to F7 hammer on again.
przerwa - zaczyna się od ponownego wciśnięcia młotka od C do F7.
I hear you've taken on a husband and child
Słyszałem, że przyjęłaś męża i dziecko
And live somewhere in Pennsylvania
I mieszkaj gdzieś w Pensylwanii
I never thought you'd ever sever the string but I can't blame you none
Nigdy nie myślałem, że kiedykolwiek przetniesz sznur, ale nie mogę cię winić
So let the ashes fall and lay where they will
Niech więc popiół opadnie i leży tam, gdzie chce
Just say that once you used to know me
Po prostu powiedz to kiedyś, kiedy mnie znałeś
One last time sing that old song we used to know
Zaśpiewaj po raz ostatni tę starą piosenkę, którą znaliśmy
But this time sing - But this time sing a little more slowly
Ale tym razem śpiewaj - Ale tym razem śpiewaj trochę wolniej
(Chorus)
(Refren)
Ends with a hammer on from G to C
Kończy się wbijaniem młotka od G do C
This is my first post - if you hate it - post one better.
To mój pierwszy post - jeśli Ci się nie podoba - opublikuj jeden lepszy.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
