The Catholic Leader Versuri Traducere în Română

Dan Kelly - liderul catolic

by Dan Kelly

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dan Kelly The Catholic Leader

The Catholic Leader - Dan Kelly
Liderul catolic - Dan Kelly
Email: illu(dot)215(at)gmail(dot)(com)
E-mail: illu(dot)215(at)gmail(dot)(com)
All chords are open except the ones that are annotated.
Toate acordurile sunt deschise, cu excepția celor care sunt adnotate.
A chord with a (1) next to it is a primary barre chord.
Un acord cu (1) lângă el este un acord de bară primar.
A chord with a (2) next to it is a secondary barre chord.
Un acord cu un (2) lângă el este un acord secundar.
This is a tale from the Great North region
Aceasta este o poveste din regiunea Marelui Nord
Recounted to me by an old friend of mine
Mi-a povestit un vechi prieten de-al meu
Well his Christian name was a little Norwegian
Ei bine, numele lui de creștin era puțin norvegian
I'm just pointing out that it's nothing like mine!
Subliniez doar că nu se aseamănă cu al meu!
He had a job as a young school sweeper
Avea o slujbă ca tânăr măturator de școală
At a Catholic school in a simpler time
La o școală catolică într-un timp mai simplu
He fell in love and then lord he fell deeper
S-a îndrăgostit și apoi, domn, a căzut mai adânc
With a Carmelite sister, she taught the kids mime
Cu o soră carmelită, ea i-a învățat pe copii mimica
He told me 'She set fire to my ol' libider,
Mi-a spus: „A dat foc vechiului meu libider,
'doin the rounds with Sister Marita,
„Fă turul cu sora Marita,
all of the young priests couldn't believe her!
toți tinerii preoți nu le venea să o creadă!
Read all about it in The Catholic Catholic Leader'
Citiți totul despre asta în The Catholic Catholic Leader'
Sweepin' the school with his heart all a leapin'
Mătura școala cu inima sărind
(Singin' "how long till I get mine?")
(Cântând „cât timp până îl primesc pe al meu?”)
Readin the leaves looking for signs
Citiți frunzele căutând semne
(Singin' "how long till I get mine?")
(Cântând „cât timp până îl primesc pe al meu?”)
He took a chance with the borders all sleepin'
A riscat cu granițele toți dormind
("how long till I get mine?")
("În cât timp îl primesc pe al meu?")
He climbed up the lattice through the jasmine vine
S-a cățărat pe zăbrele prin vița de iasomie
(Singin' "how long till I get mine?")
(Cântând „cât timp până îl primesc pe al meu?”)
She was framed in the window
A fost încadrată în fereastră
In a papal wind cheater
Într-un trișor papal
His knees were knockin' like a Mormon team leader
Genunchii îi băteau ca un lider de echipă mormon
Under the moon the handyman freed her
Sub lună, meșterul a eliberat-o
Check it out it's in The Catholic Leader
Vezi că este în The Catholic Leader
Read all about it in The Catholic Leader
Citiți totul despre asta în The Catholic Leader
Read all about it in The Catholic Leader
Citiți totul despre asta în The Catholic Leader
Read all about it in The Catholic Leader
Citiți totul despre asta în The Catholic Leader
It's the inside story in the Sunday Catholic Leader
Este povestea interioară din Sunday Catholic Leader
*Guitar solos* - During the solos:
*Solo la chitară* - În timpul solourilor:
Listen for the timing on that.
Ascultă timpul pentru asta.
After the solos:
După solo:
Sunday morning and the whole congregation
Duminică dimineața și toată adunarea
("how long till I get mine?")
("În cât timp îl primesc pe al meu?")
Look in the paper and read the headline
Uită-te în ziar și citește titlul
("how long till I get mine?")
("În cât timp îl primesc pe al meu?")
Bosoms and ties all shake in consternation
Sânii și legăturile se scutură de consternare
("how long till I get mine?")
("În cât timp îl primesc pe al meu?")
'SISTER JAN AND THE HANDYMAN JUST CROSSED THE STATE LINE'
„SORA JAN ȘI MANUALUL TOCÂND AU TRĂCUT LINIA STATULUI”
("how long till I get mine?")
("În cât timp îl primesc pe al meu?")
They left town in a beat up Cressida
Au părăsit orașul într-o bătaie din Cressida
Humming along to the tune of Aiida
Fredonând pe melodia Aiida
Flipped the tape to the best of The Breeders
A răsturnat banda la cei mai buni dintre The Breeders
They wrote about it in The Catholic Leader
Au scris despre asta în The Catholic Leader
Read all about it in The Catholic Leader
Citiți totul despre asta în The Catholic Leader
Read all about it in The Catholic Leader
Citiți totul despre asta în The Catholic Leader
Read all about it in The Catholic Leader
Citiți totul despre asta în The Catholic Leader
It's the inside story in the Sunday Catholic Leader
Este povestea interioară din Sunday Catholic Leader
E F5 F#5 G5 G#5 A5 A#5 B (all starting on the 6th string)
E F5 F#5 G5 G#5 A5 A#5 B (toate începând cu a 6-a coardă)
They settled down in the Spring Brook Canyon
S-au stabilit în Spring Brook Canyon
B5(optional)
B5 (opțional)
Making it out under the Kauri pines
Îl fac sub pinii Kauri
C(optional)
C (opțional)
She traded the lord for a mortal companion
L-a schimbat pe lord cu un tovarăș muritor
E(optional)
E (opțional)
A different world and a simpler time...
O lume diferită și un timp mai simplu...
Singing 'how long 'til I get mine?'
Cântând „până când îl primesc pe al meu?”
A different world and a simpler time
O lume diferită și un timp mai simplu
Singing 'how long 'till I get mine?'
Cântând „până când îl primesc pe al meu?”
A different world and a simpler time
O lume diferită și un timp mai simplu
Singing ("how long 'till I get mine?")
Cântând ("în cât timp îl primesc pe al meu?")
A different world and a simpler time
O lume diferită și un timp mai simplu
Singing ("how long 'till I get mine?")
Cântând ("în cât timp îl primesc pe al meu?")
A different world and a simpler time
O lume diferită și un timp mai simplu
Singing ("how long 'till I get mine?")
Cântând ("în cât timp îl primesc pe al meu?")
It was a different world and a simpler time
Era o lume diferită și un timp mai simplu
But tell me how long 'till I get mine?
Dar spune-mi cât timp îl primesc pe al meu?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.