Willie Says Versuri Traducere în Română

Dana Lyons - Willie Says

by Dana Lyons

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dana Lyons Willie Says

www.danalyons.com
www.danalyons.com
www.cowswithguns.com
www.cowswithguns.com
WILLIE SAYS
WILLIE SPUNE
by Dana Lyons
de Dana Lyons
submitted by jhonen vasquez
depus de jhonen vasquez
Copyright 1996, Lyons Brothers Music, BMI
Copyright 1996, Lyons Brothers Music, BMI
(from Cows With Guns CD)
(din CD-ul Cows With Guns)
C-G-Am-F (with pinky playing G note on high E string on all four chords)
C-G-Am-F (cu nota G care cântă roz pe coarda Mi înaltă pe toate cele patru acorduri)
FWillie says,C G
FWillie spune, C G
Here's a story that you may not comprehend
Iată o poveste pe care s-ar putea să nu o înțelegi
But the parking lot will crack and bloom again
Dar parcarea va crăpa și va înflori din nou
There's a world beneath the pavement, that will never end
Există o lume sub trotuar, care nu se va sfârși niciodată
The seeds are lying dormant, it will never end
Semințele stau latente, nu se vor termina niciodată
And Willie says
Și Willie spune
If you listen you can hear the sound of birds
Dacă asculți, poți auzi sunetul păsărilor
Here their song above the chaos, hear their words
Aici cântecul lor deasupra haosului, ascultă-le cuvintele
Listen to their love song that will never end
Ascultă cântecul lor de dragoste care nu se va termina niciodată
The seeds are lying dormant, it will never end
Semințele stau latente, nu se vor termina niciodată
If you listen you may hear
Dacă asculți, s-ar putea să auzi
And the old one sits with me above the city
Și cel vechi stă cu mine deasupra orașului
While I watch the madness of the world below
În timp ce privesc nebunia lumii de dedesubt
Then she laughs and tells me that its temporary
Apoi râde și îmi spune că e temporar
Underneath the wild garden waits to grow
Sub grădina sălbatică așteaptă să crească
And Willie says
Și Willie spune
When you say you are afraid I understand
Când spui că ți-e frică, înțeleg
In a place where one can rarely smell the land
Într-un loc unde rar se simte mirosul pământului
But the ocean breeze still blows here, that will never end
Dar briza oceanului încă bate aici, asta nu se va termina niciodată
The seeds are lying dormant, it will never end
Semințele stau latente, nu se vor termina niciodată
And Willie says
Și Willie spune
If you listen to this tree you'll hear its song
Dacă asculți acest copac, îi vei auzi cântecul
Its the music that my people pass along
Este muzica pe care oamenii mei o transmit
Its a dream that keeps returning that will never end
Este un vis care se întoarce și nu se va termina niciodată
The seeds are lying dormant, it will never end
Semințele stau latente, nu se vor termina niciodată
If you listen you may hear
Dacă asculți, s-ar putea să auzi
And Willie says
Și Willie spune
Here's a story that you may not comprehend
Iată o poveste pe care s-ar putea să nu o înțelegi
But the forest here will rise and bloom again
Dar pădurea de aici se va ridica și va înflori din nou
There's a world beneath the pavement, that will never end
Există o lume sub trotuar, care nu se va sfârși niciodată
The seeds are lying dormant, it will never end
Semințele stau latente, nu se vor termina niciodată
Listen to their love song that will never end
Ascultă cântecul lor de dragoste care nu se va termina niciodată
Its a dream that keeps returning that will never end
Este un vis care se întoarce și nu se va termina niciodată
Dana Lyons: guitar and vocal
Dana Lyons: chitară și voce
The late Willie Cooper was a respected elder of the Lummi Indian Nation who
Regretatul Willie Cooper a fost un bătrân respectat al Națiunii Indiane Lummi care
touched many people with her sense of humor and commitment to community
a atins mulți oameni cu simțul ei al umorului și angajamentul față de comunitate
-dana lyons
-dana lyons
-yeah yeah i know this is a tree hugger song but it's pretty cool anyway
-Da, da, știu că acesta este un cântec pentru îmbrățișarea copacului, dar oricum e destul de grozav

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.