Pink Sabbath Letra Traducción al Español

Dananananaykroyd - Sábado rosa

by Dananananaykroyd

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dananananaykroyd Pink Sabbath

Pink sabbath - Dananananananananananananaykroyd
Sábado rosa - Dananananananananananananananaykroyd
Really cool song, so i thought id let the world know how to play it! enjoy!
¡Una canción realmente genial, así que pensé en dejarle al mundo saber cómo tocarla! ¡disfrutar!
SINGLE VERSION!!!!! DONT RATE BAD IF IT SOUNDS A BIT ODD,
¡¡¡VERSIÓN ÚNICA!!!!! NO CALIFICAR MAL SI SUENA UN POCO EXTRAÑO,
ITS BECAUSE ITS THE SINGLE VERSION AND THE ONLY DIFFERENCE IS THE INTRO!
¡ES PORQUE ES LA VERSIÓN ÚNICA Y LA ÚNICA DIFERENCIA ES LA INTRODUCCIÓN!
INTRO part 1 : ryhthm guitar plays this aswell
INTRO parte 1: la guitarra rítmica también toca esto
INTRO part 2:
INTRODUCCIÓN parte 2:
D5 Dmajor
D5 re mayor
CHORUS: (rythm guitar simply plays the chord D5/Dmajor* like the intro)
CORO: (la guitarra rítmica simplemente toca el acorde D5/D mayor* como en la introducción)
*it doesent matter which chord you play its too insignificant to worry about.
*No importa qué acorde toques, es demasiado insignificante como para preocuparte.
REPEAT THIS BIT AGAIN!
¡REPITE ESTE POCO OTRA VEZ!
VERSE:
VERSO:
(lighter rhythm) (rhythm guitar just plays the chords above)
(ritmo más ligero) (la guitarra rítmica solo toca los acordes de arriba)
"its orite!!"
"¡¡Es orita !!"
The '|'s mark the significant cahnge in tempo and drum beats.
Las '|' marcan el cambio significativo en el tempo y los ritmos del tambor.
CHORUS:
CORO:
SAME AS BEFRORE
IGUAL QUE ANTES
VERSE:
VERSO:
SAME AS BEFORE
IGUAL QUE ANTES
BREAK UP:
ROMPER:
CHORUS:
CORO:
SAME AS BEFORE
IGUAL QUE ANTES
ENDING: rhythm guitar plays the same ending!
FINAL: ¡la guitarra rítmica toca el mismo final!
Thats about it! there may be some bits ive missed so dont hesitate to correct me :)
¡Eso es todo! Es posible que me haya perdido algunas partes, así que no dudes en corregirme :)
cheersxxxx
saludosxxxx

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.