Cruel Liedtext Deutsche Übersetzung
Dane Rumble – Grausam
by Dane Rumble
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CRUEL - Dane Rumble
Grausam – Dane Rumble
Email: mikemonk7@gmail.com
E-Mail: mikemonk7@gmail.com
Baby, this is really good-bye. The curtain's about to fall and I'm about
Baby, das ist wirklich ein Abschied. Der Vorhang fällt gleich und ich bin dabei
to walk out your life.
Dein Leben verlassen.
Hate me, if you like. Girl I'm tired of being burned sor-ry ain't gonna
Hasse mich, wenn du willst. Mädchen, ich habe es satt, verbrannt zu werden, aber das werde ich nicht tun
cut it this time.
schneide es dieses Mal.
And did you wanna stay there, you can lead your heart astray, and if you
Und wolltest du dort bleiben, kannst du dein Herz in die Irre führen, und wenn du
close both eyes, I'll go away.
Schließe beide Augen, ich gehe weg.
But I can tell you right now since the damage is done don't bother picking
Aber ich kann Ihnen sofort sagen, da der Schaden bereits angerichtet ist, machen Sie sich nicht die Mühe, etwas zu pflücken
up the pieces, rather you'd fade a-way.
Zerstöre die Stücke, lieber würdest du verschwinden.
How could she be so cruel to me and yet she can be so cool a-bout it.
Wie konnte sie so grausam zu mir sein und trotzdem so cool dabei sein?
Guess the rest is histor-y. Hey I'll catch you soon but I doubt it, I doubt
Ich schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, ich werde dich bald erwischen, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es
it, I doubt it.
es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word a-bout it, a-bout it, yeah.
Ich will kein weiteres Wort darüber hören, ja.
Baby, this is really good-bye. Well ex-cuse me if I'm mad, you really
Baby, das ist wirklich ein Abschied. Nun, entschuldigen Sie, wenn ich sauer bin, Sie wirklich
hung me out to dry.
hat mich zum Trocknen aufgehängt.
And did you wanna stay there, you can lead your heart astray, and if you
Und wolltest du dort bleiben, kannst du dein Herz in die Irre führen, und wenn du
close both eyes, I'll go away.
Schließe beide Augen, ich gehe weg.
But I can tell you right now, since the damage is done don't bother picking
Aber ich kann Ihnen jetzt schon sagen: Da der Schaden bereits angerichtet ist, machen Sie sich nicht die Mühe, etwas zu pflücken
up the pieces, rather you'd fade a-way.
Zerstöre die Stücke, lieber würdest du verschwinden.
How could she be so cruel to me and yet she can be so cool a-bout it.
Wie konnte sie so grausam zu mir sein und trotzdem so cool dabei sein?
Guess the rest is histor-y.
Ich schätze, der Rest ist Geschichte.
Hey I'll catch you soon but I doubt it, I doubt it, I doubt it.
Hey, ich werde dich bald erwischen, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word a-bout it, a-bout it, yeah.
Ich will kein weiteres Wort darüber hören, ja.
F#m, E, F#m, D, E (continues with these chords through the rap part)
F#m, E, F#m, D, E (wird mit diesen Akkorden durch den Rap-Teil fortgesetzt)
This is more than just a break up song, plans for life have to break the fall,
Das ist mehr als nur ein Trennungslied, Lebenspläne müssen den Fall aufhalten,
slap in the face kinda wakeup call, well too bad a rich man to wakeup for.
Eine Ohrfeige, eine Art Weckruf, zu schade, dass man als reicher Mann aufwachen kann.
We used to be tight, right as the rain, since that night no other night be the
Früher waren wir so eng wie der Regen, seit dieser Nacht gab es keine andere Nacht mehr
same, it's fair to say she ain't right in the brain, she like poison put right to the vein.
Ebenso kann man mit Fug und Recht sagen, dass sie nicht richtig im Gehirn ist, sie mag Gift, das direkt in die Vene gespritzt wird.
Was it all my fault, tell me did I push you a-way?
War es alles meine Schuld, sag mir, habe ich dich weggestoßen?
Was it my absence led to the damage that eventually led you as-tray?
War es meine Abwesenheit, die zu dem Schaden geführt hat, der Sie letztendlich in die Irre geführt hat?
Where did we go wrong, wait a minute what am I try'na say?
Was haben wir falsch gemacht? Moment mal, was soll ich sagen?
You messed up, it's on you (turn around and) please walk a-way.
Du hast es vermasselt, es liegt an dir (dreh dich um und geh bitte weg).
How could she be so cruel to me, yet she can be so cool a-bout it?
Wie konnte sie so grausam zu mir sein und trotzdem so cool dabei sein?
Guess the rest is histor-y. Hey I'll catch you soon but I doubt it, I doubt
Ich schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, ich werde dich bald erwischen, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es
it, I doubt it.
es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word a-bout it, a-bout it, yeah.
Ich will kein weiteres Wort darüber hören, ja.
nd
nd
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
