Le Chanteur Letras Tradução em Português
Daniel Balavoine - O Cantor
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
J'me presente, je m'appelle Henri
Deixe-me apresentar, meu nome é Henri
j'voudrais bien reussir ma vie, etre aime
Eu gostaria de ter sucesso na minha vida, ser amado
Etre beau gagne de l'argent
Ser bonita dá dinheiro
Puis surtout etre intelligent
E acima de tudo, seja inteligente
Mais pour tout ca, il faudrait que j'bosse a plein temps
Mas por tudo isso, eu teria que trabalhar em tempo integral
j'suis chanteur, je chante pour mes copains
Sou cantor, canto para meus amigos
j'veux faire des tubes et que ca tourne bien, tourne bien
Quero fazer hits e dá certo, dá certo
j'veux ecrire une chanson dans l'vent
Eu quero escrever uma música ao vento
Un air gai chic et entrainant
Um visual alegre, chique e animado
Pour faire danser dans les soirees de monsieur Durand
Para fazer as pessoas dançarem nas festas do Sr. Durand
Et partout dans la rue, j'veux qu'on parle de moi
E em todos os lugares da rua, quero que as pessoas falem de mim
Que les filles soient nues, qu'elles se jettent sur moi
Deixe as meninas ficarem nuas, deixe-as se jogarem em mim
Qu'elles m'admirent qu'elles me tuent
Que eles me admirem, que me matem
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Deixe-os arrancar minha virtude
Pour les anciennes de l'ecole, devenir une idole
Para alunos do último ano da escola, tornando-se um ídolo
j'veux que toutes les nuits essoufflees dans leur lit
Eu quero todas as noites sem fôlego na cama deles
Elles trompent leur mari
Eles traem seus maridos
Dans leurs reves maudits
Em seus sonhos amaldiçoados
Puis apres je f'rai des galas
Depois eu farei festas de gala
Mon public se prosternera devant moi
Meu público se curvará diante de mim
Des concerts de cent mille personnes
Concertos de cem mil pessoas
Ou meme le tout Paris s'etonne
Ou mesmo toda Paris fica surpresa
Et se leve pour prolonger le combat
E se levanta para prolongar a luta
Et partout dans la rue, j'veux qu'on parle de moi
E em todos os lugares da rua, quero que as pessoas falem de mim
Que les filles soient nues, qu'elles se jettent sur moi
Deixe as meninas ficarem nuas, deixe-as se jogarem em mim
Qu'elles m'admirent qu'elles me tuent
Que eles me admirem, que me matem
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Deixe-os arrancar minha virtude
Puis quand j'en aurais assez de rester leur idole
Então, quando eu estiver cansado de continuar sendo seu ídolo
Je remont'rai sur scene comme dans les annees folles
Voltarei ao palco como nos loucos anos 20
Je f'rai pleurer mes yeux
Eu farei meus olhos chorarem
Je ferai mes adieux
eu direi adeus
Et puis l'annee d'apres je recommencerais
E então, no ano seguinte, eu faria isso de novo
Et puis l'annee d'apres je recommencerais
E então, no ano seguinte, eu faria isso de novo
Je me prostituerais
eu me prostituíria
Pour la posterite
Para a posteridade
Les nouvelles de l'ecole diront que j'suis PD
O noticiário da escola dirá que sou PD
Que mes yeux puent l'alcool que j'f'rai bien d'arreter
Que meus olhos cheiram a álcool que eu faria bem em parar
Brulerons mon aureole
Vamos queimar minha auréola
Salirons mon passe
Vamos sujar meu passado
Alors je serais vieux et je pourrai crever
Então eu ficaria velho e poderia morrer
Je me chercherai un dieu pour tout me pardonner
Procurarei um deus que me perdoe tudo
J'veux mourir malheureux
Eu quero morrer infeliz
Pour ne rien regretter
Para não se arrepender de nada
J'veux mourir malheureux
Eu quero morrer infeliz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
