Etiquette Letra Traducción al Español

Daniel Johnston - Etiqueta

by Daniel Johnston

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daniel Johnston Etiquette

I FOUND ALL OF THIS ON WIKI ANSWERS I DIDN'T DO IT BUT THANK GOD SOMEONE DID OK, HERE:
TODO ESTO LO ENCONTRE EN WIKI ANSWERS. NO LO HICE PERO GRACIAS A DIOS ALGUIEN LO HIZO BIEN, AQUÍ:
The guitar is tuned a bit low on this song (or the tape speed is off)
La guitarra está un poco baja en esta canción (o la velocidad de la cinta está apagada)
Try a capo on the first fret. The fret numbers for chords are all counted from the capo.
Prueba con un capo en el primer traste. Todos los números de trastes para los acordes se cuentan desde el capo.
I believe Bill Anderson is the guitarist on this tune (at least that??s
Creo que Bill Anderson es el guitarrista de esta canción (al menos eso es lo que dicen).
what my Homestead CD says) - from a band called Hand of Glory.
lo que dice mi CD de Homestead) - de una banda llamada Hand of Glory.
Anyone know anything about him or his band?
¿Alguien sabe algo sobre él o su banda?
Try these voicings
Prueba estas voces
Gaug X-10-9-8-8-X in the bridge use X-10-9-8-8-8
Gaug X-10-9-8-8-X en el puente use X-10-9-8-8-8
Things that sound cool:
Cosas que suenan geniales:
A quick switch to D6 (X-5-7-7-7-7) after the D7 (pinky moves)
Un cambio rápido a D6 (X-5-7-7-7-7) después de D7 (movimientos del meñique)
A quick switch to G7#9 (3-5-3-4-6-6) after the G7 (more pinky)
Un cambio rápido a G7#9 (3-5-3-4-6-6) después de G7 (más meñique)
Slide up to the A augmented chord.
Deslízate hasta el acorde La aumentada.
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un acorde por compás)
Never noticed her
Nunca la noté
Why I noticed her so much
¿Por qué la noté tanto?
I made myself ridiculous
me hice ridiculo
C Ab7 C A7 D7 G7 C D7 (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C D7 (un acorde por compás)
Never noticed her
Nunca la noté
But I made the blunder
Pero cometí el error
Of trying to attract her attention instead of giving it
De intentar atraer su atención en lugar de dársela.
Bridge:
Puente:
When I said hello
cuando dije hola
I had talked right past her
Había hablado más allá de ella
When she looked at me
Cuando ella me miró
I had glanced shyly to one side
Había mirado tímidamente hacia un lado
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un acorde por compás)
I had been so self-conscious,
Había estado tan cohibido,
I acted self-conscious
Actué cohibido
Notice others and let them notice by directness
Observe a los demás y déjeles que lo noten directamente.
Whoo! Play it Bill! Whoo!
¡Vaya! ¡Juega, Bill! ¡Vaya!
Don??t be scared; don??t be shy.
No tengas miedo; no seas tímido.
You??ll never know until you try, buddy
Nunca lo sabrás hasta que lo intentes, amigo.
Fred is one of the richest people I have ever met
Fred es una de las personas más ricas que he conocido.
True, he does not have a hoard of money to give away
Es cierto que no tiene mucho dinero para regalar.
He cannot pay handsome salaries
No puede pagar salarios atractivos
He does not entertain lavishly
No entretiene generosamente
Or bestow costly gifts
O dar regalos costosos
But he overflows with the gold of sincere friendliness
Pero él rebosa el oro de la sincera amistad.
And gets in return a self-satisfaction
Y obtiene a cambio una autosatisfacción
country pick this part using regular chord shapes
country elige esta parte usando formas de acordes regulares
An influence, and a power with people
Una influencia y un poder con las personas.
That all the money in the mint could not buy
Que todo el dinero en la casa de la moneda no se pudo comprar
He does not wait to see if people will like him
No espera a ver si agradará a la gente.
Fred assumes they do like him
Fred asume que les agrada
That is one of his secrets
Ese es uno de sus secretos.
He does not wait for them to say hello or smile first
No espera a que saluden o sonrían primero.
He takes a friendly lead himself and everyone follows
Él mismo toma una iniciativa amistosa y todos lo siguen.
That is another one of the secrets
Ese es otro de los secretos.
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un acorde por compás)
He does not question whether or not
No se pregunta si o no
He will like a person
Le gustará una persona
Or wait before deciding to be friendly
O espera antes de decidir ser amigable
C Ab7 C A7 D7 G7 C C7 (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C C7 (un acorde por compás)
He takes it for granted
Él lo da por sentado
He will like everyone, every person
Le gustará a todos, a todas las personas.
This is the third secret of friendliness
Este es el tercer secreto de la amistad.
Bridge:
Puente:
He magnifies other??s good points
Él magnifica los puntos buenos de los demás.
No matter how inconcoicidental
No importa lo insignificante que sea
He overlooks a few annoying qualities
Pasa por alto algunas cualidades molestas.
Or major bad points
O puntos malos importantes
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un acorde por compás)
This is the fourth element in contagulous friendliness
Este es el cuarto elemento de la amistad contagiosa.
Friendliness is very contagious
La amabilidad es muy contagiosa.
C Ab7 C A7 D7 G7 C (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C (un acorde por compás)
The trouble is that many of us wait
El problema es que muchos de nosotros esperamos
To catch it from someone else instead of
Para contagiarse de otra persona en lugar de
Giving the other fella a chance
Dándole una oportunidad al otro chico

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.