Etiquette Paroles Traduction Française
Daniel Johnston - Étiquette
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I FOUND ALL OF THIS ON WIKI ANSWERS I DIDN'T DO IT BUT THANK GOD SOMEONE DID OK, HERE:
J'AI TROUVÉ TOUT CELA SUR LES RÉPONSES WIKI. JE NE L'AI PAS FAIT MAIS MERCI À DIEU, QUELQU'UN A FAIT BIEN, ICI :
The guitar is tuned a bit low on this song (or the tape speed is off)
La guitare est accordée un peu bas sur cette chanson (ou la vitesse de la bande est éteinte)
Try a capo on the first fret. The fret numbers for chords are all counted from the capo.
Essayez un capodastre sur la première case. Les numéros de frettes pour les accords sont tous comptés à partir du capodastre.
I believe Bill Anderson is the guitarist on this tune (at least that??s
Je crois que Bill Anderson est le guitariste de ce morceau (au moins ça ??
what my Homestead CD says) - from a band called Hand of Glory.
ce que dit mon CD Homestead) - d'un groupe appelé Hand of Glory.
Anyone know anything about him or his band?
Quelqu'un sait quelque chose sur lui ou son groupe ?
Try these voicings
Essayez ces voix
Gaug X-10-9-8-8-X in the bridge use X-10-9-8-8-8
Gaug X-10-9-8-8-X dans le pont utilise X-10-9-8-8-8
Things that sound cool:
Des choses qui ont l'air cool :
A quick switch to D6 (X-5-7-7-7-7) after the D7 (pinky moves)
Un passage rapide au D6 (X-5-7-7-7-7) après le D7 (petits mouvements)
A quick switch to G7#9 (3-5-3-4-6-6) after the G7 (more pinky)
Un passage rapide au G7#9 (3-5-3-4-6-6) après le G7 (plus rose)
Slide up to the A augmented chord.
Glissez jusqu’à l’accord A augmenté.
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un accord par mesure)
Never noticed her
Je ne l'ai jamais remarquée
Why I noticed her so much
Pourquoi je l'ai autant remarquée
I made myself ridiculous
je me suis rendu ridicule
C Ab7 C A7 D7 G7 C D7 (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C D7 (un accord par mesure)
Never noticed her
Je ne l'ai jamais remarquée
But I made the blunder
Mais j'ai fait l'erreur
Of trying to attract her attention instead of giving it
D'essayer d'attirer son attention au lieu de la lui accorder
Bridge:
Pont :
When I said hello
Quand j'ai dit bonjour
I had talked right past her
J'avais parlé juste devant elle
When she looked at me
Quand elle m'a regardé
I had glanced shyly to one side
J'avais timidement jeté un coup d'œil d'un côté
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un accord par mesure)
I had been so self-conscious,
J'avais été tellement gêné,
I acted self-conscious
J'ai agi gêné
Notice others and let them notice by directness
Remarquez les autres et laissez-les le remarquer directement
Whoo! Play it Bill! Whoo!
Waouh ! Jouez-le, Bill ! Waouh !
Don??t be scared; don??t be shy.
N'ayez pas peur ; ne soyez pas timide.
You??ll never know until you try, buddy
Tu ne le sauras jamais jusqu'à ce que tu essayes, mon pote
Fred is one of the richest people I have ever met
Fred est l'une des personnes les plus riches que j'ai jamais rencontrées
True, he does not have a hoard of money to give away
C'est vrai qu'il n'a pas beaucoup d'argent à donner
He cannot pay handsome salaries
Il ne peut pas payer de beaux salaires
He does not entertain lavishly
Il ne divertit pas abondamment
Or bestow costly gifts
Ou offrir des cadeaux coûteux
But he overflows with the gold of sincere friendliness
Mais il déborde de l'or de la sincère amitié
And gets in return a self-satisfaction
Et obtient en retour une autosatisfaction
country pick this part using regular chord shapes
pays, choisissez cette partie en utilisant des formes d'accords régulières
An influence, and a power with people
Une influence et un pouvoir auprès des gens
That all the money in the mint could not buy
Que tout l'argent de la Monnaie ne pouvait pas acheter
He does not wait to see if people will like him
Il n'attend pas de voir si les gens l'aimeront
Fred assumes they do like him
Fred suppose qu'ils l'aiment bien
That is one of his secrets
C'est un de ses secrets
He does not wait for them to say hello or smile first
Il n'attend pas qu'ils lui disent bonjour ou sourient en premier
He takes a friendly lead himself and everyone follows
Il prend lui-même les devants amicalement et tout le monde le suit
That is another one of the secrets
C'est un autre des secrets
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un accord par mesure)
He does not question whether or not
Il ne se demande pas si oui ou non
He will like a person
Il aimera une personne
Or wait before deciding to be friendly
Ou attendez avant de décider d'être amical
C Ab7 C A7 D7 G7 C C7 (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C C7 (un accord par mesure)
He takes it for granted
Il le prend pour acquis
He will like everyone, every person
Il aimera tout le monde, chaque personne
This is the third secret of friendliness
C'est le troisième secret de la convivialité
Bridge:
Pont :
He magnifies other??s good points
Il magnifie les bons points des autres
No matter how inconcoicidental
Peu importe à quel point c'est incohérent
He overlooks a few annoying qualities
Il néglige quelques qualités ennuyeuses
Or major bad points
Ou des points négatifs majeurs
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (un accord par mesure)
This is the fourth element in contagulous friendliness
C'est le quatrième élément de la convivialité contagieuse
Friendliness is very contagious
La convivialité est très contagieuse
C Ab7 C A7 D7 G7 C (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C (un accord par mesure)
The trouble is that many of us wait
Le problème c'est que beaucoup d'entre nous attendent
To catch it from someone else instead of
Pour l'attraper de quelqu'un d'autre au lieu de
Giving the other fella a chance
Donner une chance à l'autre gars
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.