Etiquette Letras Tradução em Português

Daniel Johnston - Etiqueta

by Daniel Johnston

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daniel Johnston Etiquette

I FOUND ALL OF THIS ON WIKI ANSWERS I DIDN'T DO IT BUT THANK GOD SOMEONE DID OK, HERE:
ENCONTREI TUDO ISSO NAS RESPOSTAS DO WIKI, NÃO FIZ, MAS GRAÇAS A DEUS ALGUÉM FEZ OK, AQUI:
The guitar is tuned a bit low on this song (or the tape speed is off)
A guitarra está afinada um pouco baixa nesta música (ou a velocidade da fita está desligada)
Try a capo on the first fret. The fret numbers for chords are all counted from the capo.
Experimente um capo na primeira casa. Os números dos trastes dos acordes são todos contados a partir do capo.
I believe Bill Anderson is the guitarist on this tune (at least that??s
Eu acredito que Bill Anderson é o guitarrista dessa música (pelo menos isso é
what my Homestead CD says) - from a band called Hand of Glory.
o que diz meu CD Homestead) - de uma banda chamada Hand of Glory.
Anyone know anything about him or his band?
Alguém sabe alguma coisa sobre ele ou sua banda?
Try these voicings
Experimente essas vozes
Gaug X-10-9-8-8-X in the bridge use X-10-9-8-8-8
Gaug X-10-9-8-8-X na ponte use X-10-9-8-8-8
Things that sound cool:
Coisas que parecem legais:
A quick switch to D6 (X-5-7-7-7-7) after the D7 (pinky moves)
Uma mudança rápida para D6 (X-5-7-7-7-7) após o D7 (movimentos do dedo mindinho)
A quick switch to G7#9 (3-5-3-4-6-6) after the G7 (more pinky)
Uma mudança rápida para G7#9 (3-5-3-4-6-6) após o G7 (mais mindinho)
Slide up to the A augmented chord.
Deslize até o acorde A aumentado.
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (um acorde por compasso)
Never noticed her
Nunca notei ela
Why I noticed her so much
Por que eu notei tanto ela
I made myself ridiculous
Eu me tornei ridículo
C Ab7 C A7 D7 G7 C D7 (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C D7 (um acorde por compasso)
Never noticed her
Nunca notei ela
But I made the blunder
Mas eu cometi o erro
Of trying to attract her attention instead of giving it
De tentar atrair a atenção dela em vez de dar
Bridge:
Ponte:
When I said hello
Quando eu disse olá
I had talked right past her
Eu tinha falado bem além dela
When she looked at me
Quando ela olhou para mim
I had glanced shyly to one side
Eu olhei timidamente para o lado
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (um acorde por compasso)
I had been so self-conscious,
Eu estava tão constrangido,
I acted self-conscious
Eu agi autoconsciente
Notice others and let them notice by directness
Observe os outros e deixe-os perceber por franqueza
Whoo! Play it Bill! Whoo!
Uau! Jogue Bill! Uau!
Don??t be scared; don??t be shy.
Não tenha medo; não seja tímido.
You??ll never know until you try, buddy
Você nunca saberá até tentar, amigo
Fred is one of the richest people I have ever met
Fred é uma das pessoas mais ricas que já conheci
True, he does not have a hoard of money to give away
É verdade que ele não tem muito dinheiro para doar
He cannot pay handsome salaries
Ele não pode pagar salários bonitos
He does not entertain lavishly
Ele não entretém generosamente
Or bestow costly gifts
Ou conceda presentes caros
But he overflows with the gold of sincere friendliness
Mas ele transborda com o ouro da amizade sincera
And gets in return a self-satisfaction
E recebe em troca uma auto-satisfação
country pick this part using regular chord shapes
country escolha esta parte usando formatos de acordes regulares
An influence, and a power with people
Uma influência e um poder com as pessoas
That all the money in the mint could not buy
Que todo o dinheiro da casa da moeda não poderia comprar
He does not wait to see if people will like him
Ele não espera para ver se as pessoas vão gostar dele
Fred assumes they do like him
Fred presume que eles gostam dele
That is one of his secrets
Esse é um dos seus segredos
He does not wait for them to say hello or smile first
Ele não espera que eles digam olá ou sorriam primeiro
He takes a friendly lead himself and everyone follows
Ele mesmo assume uma liderança amigável e todos o seguem
That is another one of the secrets
Esse é outro dos segredos
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (um acorde por compasso)
He does not question whether or not
Ele não questiona se ou não
He will like a person
Ele vai gostar de uma pessoa
Or wait before deciding to be friendly
Ou espere antes de decidir ser amigável
C Ab7 C A7 D7 G7 C C7 (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C C7 (um acorde por compasso)
He takes it for granted
Ele toma isso como garantido
He will like everyone, every person
Ele vai gostar de todos, de cada pessoa
This is the third secret of friendliness
Este é o terceiro segredo da amizade
Bridge:
Ponte:
He magnifies other??s good points
Ele amplia os pontos positivos dos outros
No matter how inconcoicidental
Não importa o quão incoerente
He overlooks a few annoying qualities
Ele ignora algumas qualidades irritantes
Or major bad points
Ou grandes pontos negativos
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C Gaug (um acorde por compasso)
This is the fourth element in contagulous friendliness
Este é o quarto elemento da amizade contagiosa
Friendliness is very contagious
Simpatia é muito contagiante
C Ab7 C A7 D7 G7 C (one chord per bar)
C Ab7 C A7 D7 G7 C (um acorde por compasso)
The trouble is that many of us wait
O problema é que muitos de nós esperamos
To catch it from someone else instead of
Para pegá-lo de outra pessoa em vez de
Giving the other fella a chance
Dando uma chance ao outro cara

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.