Sen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Daniel Landa - Sen
by Daniel Landa
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Daniel Landa - Sen
Daniel Landa - Rüya
i
ben
i i
ben ben
1. Vtr von mjem, dav huč, ?e jsem vrah.
1. Dışarı çıkın, kalabalık kükrer, ben bir katilim.
i i i
ben ben ben
J u? nemm zjem si lht, ?e nemm strach.
Ne? Korkmadığım konusunda kendime yalan söylememe gerek yok.
Bridge: Ami Dmi E F Ami Dmi E Ami
Köprü: Ami Dmi E F Ami Dmi E Ami
i i
ben ben
Bo'e můj, Bo'e můj aspoň jednou při mě stůj,
Bo'e'm, Bo'e'm en az bir kez yanımda olsun,
du'e m ?pinav trp, tak j opatruj.
du'e m?pinav trp, o yüzden bana iyi bak.
i i
ben ben
Mm se kt? Mistr kat nauč mě nedejchat.
Sen kimsin? Usta cellat bana nefes almamayı öğret.
i
ben
Měl bys při mě stt. Kurva, měj mě rd!!
Benimle kalmalısın. Siktir et beni!
Bridge: Ami Dmi E F Ami Dmi E Ami
Köprü: Ami Dmi E F Ami Dmi E Ami
i i
ben ben
R: Vrtit tak čas! To tady na tom světě nejde.
R: Zaman harcamak için! Bu dünyada bu mümkün değil.
i
ben
A ne? utichne můj hlas, daj mi, co se do mě vejde.
Ve değil mi? sesim susuyor, sığdırabileceğimi ver bana.
Bridge: Ami Dmi E F Ami Dmi E Ami
Köprü: Ami Dmi E F Ami Dmi E Ami
2. Měl sem sen, ?e na jeden den
2. Bir günlük bir rüya gördüm
mi otevřeli celu a j mazal ven.
hücremi açıp beni dışarı çıkardılar.
Přes pole, přes řeky,
Tarlaların karşısında, nehirlerin karşısında,
abych zase cejtil tvoje doteky.
dokunuşunu yeniden hissetmek
U? jsem nebyl bandita, u? sem nebyl lotr.
AT'de mi? Ben bir haydut değildim, değil mi? Ben bir haydut değildim.
Byl sem tvůj hodnej starej a byl jsem dobrej fotr.
Ben senin iyi yaşlı adamındım ve iyi bir fotoğrafçıydım.
Ten ndhernej sen rno zmizel jako pra
O güzel rüya sabah toz gibi kayboldu
a j tu stojm pod voprtkou sťatej jako kra.
ve ben burada inek gibi kesilmiş örtünün altında duruyorum.
R: Vrtit tak čas! Dostat dal? ?anci
R: Zaman harcamak için! Dal'ı aldın mı? ?ancı
a jt konečně za světlem...
ve sonunda ışığın peşinden git...
V pekle je, sakra, tma jak v ranci.
Cehennem çok karanlık.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.