Tom Nelson Paroles Traduction Française

Daniel Norgren - Tom Nelson

by Daniel Norgren

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daniel Norgren Tom Nelson

Old Tom Nelson had a son, lord a special one, lord a special one
Le vieux Tom Nelson a eu un fils, seigneur un spécial, seigneur un spécial
Nelson found him in his shed, with rags around his head,
Nelson l'a trouvé dans son hangar, avec des haillons autour de la tête,
Nelson wrapped him in his shirt, and took him to the church
Nelson l'enveloppa dans sa chemise et l'emmena à l'église
the preacher saw the babys face, strange and twisted shape
le pasteur a vu le visage du bébé, une forme étrange et tordue
He said, throw it in the river, that thing has nothing to do with god
Il a dit, jette-le dans la rivière, cette chose n'a rien à voir avec Dieu
nelson rejected the preachers words, and payed an awful price
Nelson a rejeté les paroles du prédicateur et a payé un prix terrible.
next day everybody knew, told me what to do
le lendemain, tout le monde le savait, m'a dit quoi faire
one night his house went up in flames, they wanted him in chains
une nuit, sa maison a pris feu, ils le voulaient enchaîné
we must burn it in the fire, that thing has nothing to do with god
il faut le brûler au feu, cette chose n'a rien à voir avec Dieu
nelson managed to get away, through the frosted clay
Nelson a réussi à s'enfuir à travers l'argile givrée
nelson took the baby to, a lady that he knew
Nelson a emmené le bébé chez une dame qu'il connaissait
the whole town searched for them in month, with torches ropes and guns
toute la ville les a recherchés pendant un mois, avec des torches, des cordes et des fusils
soon they'll be swinging from the branches, swinging like ragdolls in the wind
Bientôt, ils se balanceront sur les branches, se balançant comme des poupées de chiffon dans le vent
they could never leave the place, they could never leave a trace
ils ne pourraient jamais quitter les lieux, ils ne pourraient jamais laisser de trace
one day early in the morn', the baby child was gone
un jour tôt le matin, le bébé était parti
nelson went down to the lake, with a hammer as a weight
Nelson est descendu au lac, avec un marteau comme poids
he had water up to his nose, when he saw a rowing boat
il avait de l'eau jusqu'au nez, quand il a vu un bateau à rames
god came gliding through the fog, with the baby in his hug
Dieu est venu en glissant à travers le brouillard, avec le bébé dans ses bras
god said, I got room for you here. He climbed up and soon they were gone
Dieu a dit, j'ai de la place pour toi ici. Il a grimpé et bientôt ils sont partis
they were never found again, never found again, never found agaaaain!
ils n'ont jamais été retrouvés, jamais retrouvés, jamais retrouvés !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.