Free Loop Paroles Traduction Française
Daniel Powter - Boucle gratuite
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Daniel Powter - 'Free Loop'
Daniel Powter - « Boucle libre »
Email:
Courriel :
FREE LOOP
BOUCLE GRATUITE
I'm a little used to calling outside your name
J'ai un peu l'habitude d'appeler en dehors de ton nom
I wont see you tonight so I can keep from going insane
Je ne te verrai pas ce soir pour ne pas devenir fou
But I don't know enough, I get some kinda lazy day
Mais je n'en sais pas assez, j'ai une journée un peu paresseuse
Hey yeah
Hé ouais
I've been fabulous through to fight my town a name
J'ai été fabuleux pour lutter contre le nom de ma ville
I'll be stooped tomorrow if I don't leave as them both the same
Je serai courbé demain si je ne pars pas comme eux deux pareils
But i dont know enough, I get some kinda lazy day
Mais je n'en sais pas assez, j'ai une journée un peu paresseuse
Hey yeah
Hé ouais
Cause it's hard for me to lose
Parce que c'est dur pour moi de perdre
In my life I've found only time will tell
Dans ma vie, j'ai découvert que seul le temps nous le dira
And I will figure out that we can baby
Et je découvrirai que nous pouvons bébé
We can do a one night stand, yeah
On peut faire une aventure d'un soir, ouais
And it's hard for me to lose in my life
Et c'est dur pour moi de perdre dans ma vie
I've found outside your skin right near the fire
J'ai trouvé l'extérieur de ta peau juste à côté du feu
That we can baby
Qu'on peut bébé
We can change and feel alright
Nous pouvons changer et nous sentir bien
I'm a little used to wandering outside the rain
J'ai un peu l'habitude d'errer dehors sous la pluie
You can leave me tomorrow if it suits you just the same
Tu peux me quitter demain si ça te convient quand même
But I don't know enough, I need someone who leaves the day
Mais je n'en sais pas assez, j'ai besoin de quelqu'un qui part le jour
Hey yeah
Hé ouais
(break)
(pause)
CHORUS X2 (fade out)
CHORUS X2 (fondu sortant)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
