Never a Forced Smile Liedtext Deutsche Übersetzung
Daniel Romano – Niemals ein erzwungenes Lächeln
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The trees blow their own leaves
Die Bäume blasen ihre eigenen Blätter
Spreading their seeds to the prairies
Sie verbreiten ihre Samen in der Prärie
As will a woman who's lost in her world
Genauso wie eine Frau, die in ihrer Welt verloren ist
Know what she came for and know what she could
Wissen Sie, wofür sie gekommen ist, und wissen Sie, was sie konnte
The ocean has no ebb or flow
Der Ozean kennt weder Ebbe noch Flut
It rolls itself to the shore
Es rollt sich ans Ufer
As will a man if he tries know he can
So wie ein Mann weiß, dass er es kann, wenn er es versucht
Make a good life with his head and his hands
Machen Sie ein gutes Leben mit seinem Kopf und seinen Händen
Never a forced smile from the sun in the sky
Niemals ein gezwungenes Lächeln der Sonne am Himmel
Never the same cloud as it passes by
Niemals dieselbe Wolke, die vorbeizieht
As the earth takes shape as so should I
So wie die Erde Gestalt annimmt, sollte ich es auch tun
The weary are weary for they always ask "Why?"
Die Müden sind müde, denn sie fragen immer: „Warum?“
The rainstorm creates it's own darkness
Der Regensturm erzeugt seine eigene Dunkelheit
Then washes away all the Devil's own luck
Dann wäscht er das ganze Glück des Teufels weg
As will a woman who's living in pain
Genauso wie eine Frau, die unter Schmerzen lebt
Be freed of the heartache she once did contain
Befreien Sie sich von dem Kummer, den sie einst in sich trug
A blue-bird never sings too blue
Ein blauer Vogel singt nie zu blau
Soaring peacefully through wide open skies
Friedlich durch den weiten Himmel schweben
As will a man who's lost his true love
Genauso wie ein Mann, der seine wahre Liebe verloren hat
Be freed of the sorrow he suffers thereof
Sei befreit von dem Kummer, den er darüber erleidet
Never a forced smile from the sun in the sky
Niemals ein gezwungenes Lächeln der Sonne am Himmel
Never the same cloud as it passes by
Niemals dieselbe Wolke, die vorbeizieht
As the air takes shape as so should I
Wenn die Luft Gestalt annimmt, sollte ich es auch tun
The weary are weary for they always ask "Why?"
Die Müden sind müde, denn sie fragen immer: „Warum?“
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
