Never a Forced Smile Paroles Traduction Française
Daniel Romano - Jamais un sourire forcé
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The trees blow their own leaves
Les arbres soufflent leurs propres feuilles
Spreading their seeds to the prairies
Répandant leurs graines dans les prairies
As will a woman who's lost in her world
Tout comme une femme perdue dans son monde
Know what she came for and know what she could
Sachez pourquoi elle est venue et sachez ce qu'elle pourrait
The ocean has no ebb or flow
L'océan n'a ni flux ni reflux
It rolls itself to the shore
Il roule jusqu'au rivage
As will a man if he tries know he can
Tout comme un homme s'il essaie, il saura qu'il peut
Make a good life with his head and his hands
Faire une belle vie avec sa tête et ses mains
Never a forced smile from the sun in the sky
Jamais un sourire forcé du soleil dans le ciel
Never the same cloud as it passes by
Jamais le même nuage en passant
As the earth takes shape as so should I
Alors que la terre prend forme, je devrais aussi le faire
The weary are weary for they always ask "Why?"
Les fatigués sont fatigués car ils demandent toujours « Pourquoi ? »
The rainstorm creates it's own darkness
La tempête de pluie crée sa propre obscurité
Then washes away all the Devil's own luck
Puis efface toute la chance du diable
As will a woman who's living in pain
Tout comme une femme qui vit dans la douleur
Be freed of the heartache she once did contain
Soyez libérée du chagrin qu'elle contenait autrefois
A blue-bird never sings too blue
Un oiseau bleu ne chante jamais trop bleu
Soaring peacefully through wide open skies
S'envoler paisiblement dans un ciel grand ouvert
As will a man who's lost his true love
Tout comme un homme qui a perdu son véritable amour
Be freed of the sorrow he suffers thereof
Soyez libéré du chagrin qu'il en souffre
Never a forced smile from the sun in the sky
Jamais un sourire forcé du soleil dans le ciel
Never the same cloud as it passes by
Jamais le même nuage en passant
As the air takes shape as so should I
Tandis que l'air prend forme, je devrais aussi le faire
The weary are weary for they always ask "Why?"
Les fatigués sont fatigués car ils demandent toujours « Pourquoi ? »
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
