Never a Forced Smile 歌詞 日本語訳
ダニエル・ロマーノ - 決して無理な笑顔ではない
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The trees blow their own leaves
木々は自ら葉を吹き飛ばす
Spreading their seeds to the prairies
種子を大草原に広げる
As will a woman who's lost in her world
自分の世界に迷い込んだ女性も同様だ
Know what she came for and know what she could
彼女が何のために来たのか、何ができるのかを知る
The ocean has no ebb or flow
海には干満も流れもない
It rolls itself to the shore
それは岸まで転がっていく
As will a man if he tries know he can
人間も努力すればできるとわかるのと同じように、
Make a good life with his head and his hands
頭と手を使って良い人生を送りましょう
Never a forced smile from the sun in the sky
空の太陽から強制的に微笑むことは決してない
Never the same cloud as it passes by
同じ雲が通り過ぎることはありません
As the earth takes shape as so should I
地球が形を変えるにつれて、私も形を変えなければなりません
The weary are weary for they always ask "Why?"
疲れた人はいつも「なぜ?」と尋ねるから疲れているのです。
The rainstorm creates it's own darkness
暴風雨が自らの闇を生み出す
Then washes away all the Devil's own luck
そして悪魔自身の幸運をすべて洗い流してしまう
As will a woman who's living in pain
苦しみながら生きている女性も同じだろう
Be freed of the heartache she once did contain
彼女がかつて抱えていた心の痛みから解放される
A blue-bird never sings too blue
青い鳥は青すぎることはない
Soaring peacefully through wide open skies
広い空を穏やかに飛翔
As will a man who's lost his true love
真実の愛を失った男も同様だ
Be freed of the sorrow he suffers thereof
彼がそれによって苦しんでいる悲しみから解放されなさい
Never a forced smile from the sun in the sky
空の太陽から強制的に微笑むことは決してない
Never the same cloud as it passes by
同じ雲が通り過ぎることはありません
As the air takes shape as so should I
空気が形を作るように、私も形を作る必要がある
The weary are weary for they always ask "Why?"
疲れた人はいつも「なぜ?」と尋ねるから疲れているのです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
