Dove sei Liedtext Deutsche Übersetzung

Daniele Silvestri – Wo bist du?

by Daniele Silvestri

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daniele Silvestri Dove sei

Daniele Silvestri - Dove sei
Daniele Silvestri – Wo bist du?
v v v v v v v v v v v v v v v v
v v v v v v v v v v v v v v v v
Intro (Riff): | D5 B5 | C5 A5 | (2v.)
Intro (Riff): | D5 B5 | C5 A5 | (2v.)
Ricordo il divano che avevi
Ich erinnere mich an das Sofa, das du hattest
aveva lo stesso colore di questo che hai appena comprato
Es hatte die gleiche Farbe wie das, das Sie gerade gekauft haben
un po' consumato in effetti
eigentlich etwas abgenutzt
ma se ci rifletti ricordi che quando sedevi
Aber wenn Sie darüber nachdenken, erinnern Sie sich daran, als Sie saßen
sembrava volerti tenere per sempre abbracciato
Er schien dich für immer in seinen Armen halten zu wollen
Ricordo che avevi un sorriso
Ich erinnere mich, dass du ein Lächeln hattest
che forse era strano, d'accordo
Das war vielleicht seltsam, okay
e nemmeno poi troppo preciso
und nicht einmal zu präzise
ma dava al tuo viso qualcosa di unico e di delicato
aber es gab deinem Gesicht etwas Einzigartiges und Zartes
che neanche la forza tenace del tempo ti avrebbe levato
dass dich nicht einmal die zähe Kraft der Zeit weggebracht hätte
Non e' cosi' che si risolvono i problemi
So werden Probleme nicht gelöst
se fosse tutto qui sarebbe troppo facile, non credi?
Wenn das alles wäre, wäre es zu einfach, finden Sie nicht?
io ti capisco ma la cosa che spaventa
Ich verstehe dich, aber das, was dir Angst macht
e' che oggi senza piu' difetti la tua faccia sembra spenta... spenta
Es ist nur so, dass Ihr Gesicht heute, ohne weitere Makel, langweilig erscheint... langweilig
Ricordo che avevi un vestito
Ich erinnere mich, dass du ein Kleid hattest
con tanti colori mischiati in un modo un pochino azzardato
mit vielen Farben, die auf etwas riskante Weise gemischt werden
ma toglieva il fiato
Aber es hat dir den Atem geraubt
vederti arrivare per strada la sera
Ich sehe dich am Abend auf der Straße ankommen
ricordo qualcuno diceva "ecco la primavera"
Ich erinnere mich, dass jemand sagte: „Hier ist der Frühling“
Chiss come mai adesso non ti siedi pi
Wer weiß, warum du dich nicht mehr hinsetzt
chiss come mai adesso non sorridi pi
Wer weiß, warum du nicht mehr lächelst
D5 B5 C5 A5 Sol5
D5 B5 C5 A5 G5
chiss come mai, come mai...
Wer weiß warum, wie kommt es...
solo #1: | D5 B5 | C5 A5 | (2v.)
nur #1: | D5 B5 | C5 A5 | (2v.)
Dimmi dove sei, fra tutta questa gente
Sag mir, wo du bist, unter all diesen Menschen
dimmi dove sei, che non si vede niente
Sag mir, wo du bist, ich kann nichts sehen
dimmi dove sei...
Sag mir, wo du bist...
Dimmi dove sei (non ci sei pi)
Sag mir, wo du bist (du bist nicht mehr hier)
fra tutta questa gente (non ci sei pi)
unter all diesen Leuten (du bist nicht mehr hier)
dimmi dove sei (non ci sei piu')
Sag mir, wo du bist (du bist nicht mehr hier)
che non si vede niente (non ci sei piu')
dass du nichts sehen kannst (du bist nicht mehr hier)
Dimmi dove sei...
Sag mir, wo du bist...
Riff:
Riff:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.