Good Intentions كلمات أغنية ترجمة عربية
دابي - النوايا الحسنة
by Dappy
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Easy song with five chords.
أغنية سهلة بخمسة أوتار.
VERSE I
الآية الأولى
I've seen a lot of things in life that words can't explain
لقد رأيت أشياء كثيرة في الحياة لا يمكن للكلمات أن تشرحها
See we ain't any different but we just ain't the same
انظر أننا لسنا مختلفين لكننا لسنا متماثلين
They never listen when we tell 'em, tell 'em
إنهم لا يستمعون أبدًا عندما نخبرهم، نخبرهم
All they understand is venom, venom
كل ما يفهمونه هو السم، السم
People only use you when you let 'em, let 'em
يستخدمك الناس فقط عندما تسمح لهم بذلك
Well if that's the case then I'm the one to blame
حسناً، إذا كان هذا هو الحال فأنا الملوم
'Cause there's a man overboard
لأن هناك رجلاً في البحر
And the tide's gonna drag him down
وسوف يسحبه المد إلى الأسفل
If there's a man in the clouds
إذا كان هناك رجل في السحاب
Then tell me where the hell is he now
ثم أخبرني أين هو الآن بحق الجحيم
Why is the silence so loud
لماذا الصمت بصوت عال جدا
Have I thrown it all away
هل ألقيت كل شيء بعيدا
Lemme know, lemme know
اسمحوا لي أن أعرف، اسمحوا لي أن أعرف
Tell me is that what happens just for having a good intention, tention
أخبرني أن ما يحدث فقط بسبب حسن النية
Oh-oh, look what happened to my good intention, tention, oh-oh
أوه أوه، انظر إلى ما حدث لنيتي الطيبة، أوه أوه
Why won't anybody answer my question
لماذا لن يجيب أحد على سؤالي
Why is the silence so loud
لماذا الصمت بصوت عال جدا
I think I've thrown it all away
أعتقد أنني ألقيت كل شيء بعيدا
I don't know, I don't know
لا أعرف، لا أعرف
But lemme know
لكن دعني أعرف
Hear me out before you label me the bad one
اسمعني قبل أن تصنفني بالشخص السيئ
VERSE II (same chord progression as VERSE I)
الآية الثانية (نفس تقدم الوتر مثل الآية الأولى)
I'm walking through the desert but I'm drowning inside
أنا أسير في الصحراء ولكنني أغرق في الداخل
No river runs deeper than the tear from my eye
ولا يوجد نهر يجري أعمق من الدمعة التي نزلت من عيني
You only went and made me bitter, bitter
لقد ذهبت فقط وجعلتني مريرة ومريرة
I wish I wasn't such a giver, giver
أتمنى لو لم أكن مثل هذا المعطي، المعطي
Apologise to my liver, liver
أعتذر لكبدي يا كبدي
'Cause if that's the case then you're the one to blame
لأنه إذا كان هذا هو الحال، فأنت الشخص الملام
(repeat CHORUS)
(كرر جوقة)
Am I wrong to think the worlds got it in for me
هل أنا مخطئ في الاعتقاد بأن العوالم حصلت عليه من أجلي؟
And am I right to say I'm longing for some sympathy
وهل من حقي أن أقول إنني أتوق إلى بعض التعاطف
See I feel a sound, but I can't hear it
انظر، أشعر بصوت، لكن لا أستطيع سماعه
That's my heart strings getting played like a symphony
هذا هو أوتار قلبي الذي يعزف مثل سيمفونية
Yo, you know you turned me insane
يو، أنت تعرف أنك جعلتني مجنونا
Why you staring at window when I'm the one with the pain
لماذا تحدق في النافذة بينما أنا من يعاني من الألم
You know you set me off the rails
أنت تعرف أنك أبعدتني عن القضبان
And you'll be to blame, if you ever hear
وسوف تكون الملام، إذا سمعت
I jumped in front of the train we're both fucked in the brain
لقد قفزت أمام القطار، فكلانا في حالة من الجنون
(repeat CHORUS) (for the extra repeats just repeat the same progression Dm Bb F C)
(كرر الجوقة) (للتكرارات الإضافية فقط كرر نفس التقدم Dm Bb F C)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.