Good Intentions 歌詞 日本語訳
ダッピー - 善意
by Dappy
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Easy song with five chords.
コード5つだけの簡単な曲です。
VERSE I
第 1 節
I've seen a lot of things in life that words can't explain
人生で言葉では説明できないことをたくさん見てきた
See we ain't any different but we just ain't the same
ほら、私たちは何も変わらないけど、同じじゃないだけ
They never listen when we tell 'em, tell 'em
私たちが彼らに伝えても彼らは決して聞きません
All they understand is venom, venom
彼らが理解できるのは毒、毒だけ
People only use you when you let 'em, let 'em
あなたが許可した場合にのみ、人々はあなたを利用します
Well if that's the case then I'm the one to blame
まあ、そうなった場合、悪いのは私です
'Cause there's a man overboard
船外に男がいるから
And the tide's gonna drag him down
そして潮が彼を引きずり込むだろう
If there's a man in the clouds
雲の上に男がいるなら
Then tell me where the hell is he now
それなら彼は今どこにいるのか教えてください
Why is the silence so loud
なぜ沈黙はこんなにうるさいのか
Have I thrown it all away
全部捨ててしまったのか
Lemme know, lemme know
知ってください、知ってください
Tell me is that what happens just for having a good intention, tention
教えてください、ただ善意を持っているだけで何が起こるのか、注意してください
Oh-oh, look what happened to my good intention, tention, oh-oh
Oh-oh、ほら、私の善意、注意はどうなったの、oh-oh
Why won't anybody answer my question
なぜ誰も私の質問に答えないのですか
Why is the silence so loud
なぜ沈黙はこんなにうるさいのか
I think I've thrown it all away
全部捨ててしまったと思う
I don't know, I don't know
分からない、分からない
But lemme know
でも、知っておいてください
Hear me out before you label me the bad one
私を悪い奴だとレッテルを貼る前に、私の言うことを聞いてください
VERSE II (same chord progression as VERSE I)
VERSE II (VERSE Iと同じコード進行)
I'm walking through the desert but I'm drowning inside
砂漠を歩いているけど、中では溺れてしまう
No river runs deeper than the tear from my eye
私の目から出る涙よりも深く流れる川はない
You only went and made me bitter, bitter
あなたはただ行って、私を苦く、苦くさせただけです
I wish I wasn't such a giver, giver
私があんなに与える人じゃなかったらよかったのに、与える人
Apologise to my liver, liver
私の肝臓に謝ってください、肝臓
'Cause if that's the case then you're the one to blame
だってそうだとしたら責任があるのは君だよ
(repeat CHORUS)
(コーラスを繰り返す)
Am I wrong to think the worlds got it in for me
世界が私のためにそれを受け入れたと考えるのは間違っていますか
And am I right to say I'm longing for some sympathy
そして、私は同情を望んでいると言うのは正しいでしょうか?
See I feel a sound, but I can't hear it
音を感じますが、聞こえません
That's my heart strings getting played like a symphony
それは私の心の琴線が交響曲のように奏でられることです
Yo, you know you turned me insane
ああ、あなたが私を狂わせてしまったのは知っていますね
Why you staring at window when I'm the one with the pain
私が苦しんでいるのに、なぜあなたは窓を見つめるの?
You know you set me off the rails
あなたが私を軌道から外したのは知っていますね
And you'll be to blame, if you ever hear
もしそれを聞いたら、君のせいになるだろう
I jumped in front of the train we're both fucked in the brain
電車の前に飛び降りた 二人とも脳内でめちゃくちゃになった
(repeat CHORUS) (for the extra repeats just repeat the same progression Dm Bb F C)
(CHORUSを繰り返します) (追加の繰り返しの場合は、同じ進行を繰り返すだけです Dm Bb F C)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.