Good Intentions Versuri Traducere în Română
Dappy - Intenții bune
by Dappy
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Easy song with five chords.
Cântec ușoară cu cinci acorduri.
VERSE I
versetul I
I've seen a lot of things in life that words can't explain
Am văzut multe lucruri în viață pe care cuvintele nu le pot explica
See we ain't any different but we just ain't the same
Vezi că nu suntem diferiți, dar pur și simplu nu suntem la fel
They never listen when we tell 'em, tell 'em
Ei nu ascultă niciodată când le spunem, spune-le
All they understand is venom, venom
Tot ce înțeleg ei este venin, venin
People only use you when you let 'em, let 'em
Oamenii te folosesc doar atunci când le lași, lasă-le
Well if that's the case then I'm the one to blame
Ei bine, dacă acesta este cazul, atunci eu sunt cel de vină
'Cause there's a man overboard
Pentru că e un om peste bord
And the tide's gonna drag him down
Și marea îl va trage în jos
If there's a man in the clouds
Dacă este un bărbat în nori
Then tell me where the hell is he now
Atunci spune-mi unde naiba este acum
Why is the silence so loud
De ce este tăcerea atât de tare
Have I thrown it all away
Am aruncat-o pe toate?
Lemme know, lemme know
Lasă-mă să știu, lasă-mă să știu
Tell me is that what happens just for having a good intention, tention
Spune-mi că ceea ce se întâmplă doar pentru a avea o intenție bună, intenție
Oh-oh, look what happened to my good intention, tention, oh-oh
Oh-oh, uite ce s-a întâmplat cu buna mea intenție, tention, oh-oh
Why won't anybody answer my question
De ce nu îmi răspunde nimeni la întrebare
Why is the silence so loud
De ce este tăcerea atât de tare
I think I've thrown it all away
Cred că le-am aruncat pe toate
I don't know, I don't know
Nu știu, nu știu
But lemme know
Dar lasă-mă să știu
Hear me out before you label me the bad one
Ascultă-mă înainte să mă etichetezi ca fiind rău
VERSE II (same chord progression as VERSE I)
VERSEUL II (aceeași progresie a acordurilor ca VERSEUL I)
I'm walking through the desert but I'm drowning inside
Mă plimb prin deșert, dar mă înec înăuntru
No river runs deeper than the tear from my eye
Niciun râu nu curge mai adânc decât lacrima din ochiul meu
You only went and made me bitter, bitter
Tu doar te-ai dus și m-ai făcut amar, amar
I wish I wasn't such a giver, giver
Mi-aș dori să nu fiu așa dăruitor, dăruitor
Apologise to my liver, liver
Cer scuze ficatului meu, ficat
'Cause if that's the case then you're the one to blame
Pentru că dacă acesta este cazul, atunci tu ești cel de vină
(repeat CHORUS)
(repetă refrenul)
Am I wrong to think the worlds got it in for me
Greșesc să cred că lumea mi-a luat-o
And am I right to say I'm longing for some sympathy
Și am dreptate să spun că îmi doresc ceva simpatie
See I feel a sound, but I can't hear it
Vezi că simt un sunet, dar nu-l aud
That's my heart strings getting played like a symphony
Acestea sunt corzile inimii mele care se cântă ca o simfonie
Yo, you know you turned me insane
Eu, știi că m-ai înnebunit
Why you staring at window when I'm the one with the pain
De ce te uiți la fereastră când eu sunt cel cu durere
You know you set me off the rails
Știi că m-ai scos de la sine
And you'll be to blame, if you ever hear
Și vei fi de vină, dacă vei auzi vreodată
I jumped in front of the train we're both fucked in the brain
Am sărit în fața trenului, suntem amândoi dracuți în creier
(repeat CHORUS) (for the extra repeats just repeat the same progression Dm Bb F C)
(repetați REFRENUL) (pentru repetări suplimentare, repetați aceeași progresie Dm Bb F C)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
