No Regrets Paroles Traduction Française

Dappy - Pas de regrets

by Dappy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dappy No Regrets

oh-oo-oh-oo-ohhh Na Na Na Na Na
oh-oo-oh-oo-ohhh Na Na Na Na Na
oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
hear me out,
écoute-moi,
this is my kings speech, im nowhere near the end,
c'est le discours de mon roi, je suis loin de la fin,
if i s-s-s-stutter sorry i aint heaven sent,
si je bégaie, désolé, je ne suis pas envoyé du ciel,
i messed my life up, and yeah ive been down
J'ai gâché ma vie, et oui, j'ai été déprimé
im a changed man now Chris Brown,
Je suis un homme changé maintenant Chris Brown,
you know i feel your pain, coz i done been through it,
tu sais que je ressens ta douleur, parce que je l'ai vécu,
im Kurt Cobain, but i just couldn't do it,
je suis Kurt Cobain, mais je ne pouvais pas le faire,
no point in turning back, just to hit rewind,
ça ne sert à rien de revenir en arrière, juste de rembobiner,
back to the future, ma marty mcfly
retour vers le futur, ma Marty Mcfly
Deep inside theres a fire, coz im no longer looking at a reflection that i admire,
Au fond de moi il y a un feu, parce que je ne regarde plus un reflet que j'admire,
i paint a picture of a fighter, but someone looking back at me says im a liar
Je peins le portrait d'un combattant, mais quelqu'un qui me regarde dit que je suis un menteur
if i should die before i wake, the least that i could ever say, i made
si je devais mourir avant de me réveiller, le moins que je puisse dire, je l'aurais fait
mistakes but held on to my faith,
des erreurs mais j'ai gardé ma foi,
Cause when i look in a mirror i don't even recognize My Self,
Parce que quand je me regarde dans un miroir, je ne me reconnais même pas,
got the heart of a winner, but looking back at me is someone else.
J'ai le cœur d'un gagnant, mais en me regardant, c'est quelqu'un d'autre.
No Regrets No Regrets
Aucun regret Aucun regret
No point in crying over yesterday
Inutile de pleurer hier
No Regrets No Regrets
Aucun regret Aucun regret
cause we ain't even seen the best of days!
parce que nous n'avons même pas vu le meilleur des jours !
oo-oh-oo-oh-oo-ohhh Na Na Na Na Na
oo-oh-oo-oh-oo-ohhh Na Na Na Na Na
oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
second verse:
deuxième verset :
this is my last chance, im on my final straw,
c'est ma dernière chance, je suis sur ma goutte d'eau,
i came so close to b b breaking like a spinal cord,
Je suis passé si près de B B se briser comme une moelle épinière,
i came from nothing, some kid in camden,
je viens de rien, un gamin à Camden,
now im flier than the birds richard branson
maintenant je vole plus que les oiseaux Richard Branson
I'm a Prince and yes I will get the crown, Kate stays in my dungeon when her sister's round,
Je suis un prince et oui j'aurai la couronne, Kate reste dans mon donjon quand sa sœur est là,
so please forgive me, if i make mistakes,
alors s'il te plaît, pardonne-moi, si je fais des erreurs,
but il blow the bloody doors off michael caine
mais je ferai sauter les foutues portes de Michael Caine
if i should die before i wake, the least that i could ever say, i made mistakes but held
si je devais mourir avant de me réveiller, le moins que je puisse dire, j'ai fait des erreurs mais j'ai tenu bon
on to my faitthh,
sur ma foi,
Cause when i look in a mirror i don't even recognize My Self,
Parce que quand je me regarde dans un miroir, je ne me reconnais même pas,
got the heart of a winner,
J'ai le cœur d'un gagnant,
but looking back at me is someone else.
mais qui me regarde, c'est quelqu'un d'autre.
No Regrets (x2),
Pas de regrets (x2),
No point in crying over yesterday
Inutile de pleurer hier
eh
hein
No Regrets (x2)
Pas de regrets (x2)
cause we ain't even seen the best of days!
parce que nous n'avons même pas vu le meilleur des jours !
im freeeeee to be whatever i, coz im famous call me gallager coz im so shameless,
Je suis libre d'être ce que je suis, parce que je suis célèbre, appelle-moi Gallager parce que je suis tellement sans vergogne,
the papers sold the pages at the cost of my failures, victimised by the public dont
les journaux ont vendu les pages au prix de mes échecs, victimes du public non
know if i cant take this, so i sing,
Je sais que si je ne peux pas supporter ça, alors je chante,
so when you feel like theres no more, and nothing left but the life youve broken, no regrets
Alors quand tu as l'impression qu'il n'y a plus rien et qu'il ne reste plus que la vie que tu as brisée, pas de regrets
no turning back,
pas de retour en arrière,
pick up yourself and tell em im just being me!
relevez-vous et dites-leur que je suis juste moi !
Cause when i look in a mirror i don't even recognize My Self,
Parce que quand je me regarde dans un miroir, je ne me reconnais même pas,
got the heart of a winner,
J'ai le cœur d'un gagnant,
but looking back at me is someone else.
mais qui me regarde, c'est quelqu'un d'autre.
No Regrets (x2),
Pas de regrets (x2),
No point in crying over yesterday
Inutile de pleurer hier
eh
hein
No Regrets (x2)
Pas de regrets (x2)
NO REGRETTTSSSSS
AUCUN REGRETTTSSSSSS
Cause when i look in a mirror i don't even recognize My Self,
Parce que quand je me regarde dans un miroir, je ne me reconnais même pas,
got the heart of a winner,
J'ai le cœur d'un gagnant,
but looking back at me is someone else.
mais qui me regarde, c'est quelqu'un d'autre.
No Regrets (x2),
Pas de regrets (x2),
No point in crying over yesterday
Inutile de pleurer hier
eh
hein
No Regrets (x2)
Pas de regrets (x2)
cause we ain't even seen the best of me...
parce que nous n'avons même pas vu le meilleur de moi...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.