After All Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dar Williams-Sonuçta
by Dar Williams
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(add )
(ekle)
go ahead, push your luck, find out how much love the world can hold,
Devam edin, şansınızı zorlayın, dünyanın ne kadar sevgiyi barındırabileceğini öğrenin,
once upon a time i had control, and reigned my soul in tight.
bir zamanlar kontrolü elimde tutuyordum, ruhuma sımsıkı hükmediyordum.
(add )
(ekle)
well the whole truth, it's like the story of a wave unfurled,
bütün gerçek, sanki ortaya çıkan bir dalganın hikayesi gibi,
but i held the evil of the world,
ama dünyanın kötülüğünü taşıyordum,
so i stopped the tide, froze it up from inside,
bu yüzden gelgiti durdurdum, içeriden dondurdum,
(add )
(ekle)
and it felt like a winter machine that you go through and then,
ve içinden geçtiğin bir kış makinesi gibi geldi ve sonra,
you catch your breath and winter starts again,
nefesini tutarsın ve kış yeniden başlar,
and everyone else is spring bound.
ve geri kalan herkes bahara bağlı.
(add )
(ekle)
and when i chose to live, there was no joy, it's just a line i crossed
ve yaşamayı seçtiğimde neşe yoktu, sadece aştığım bir çizgiydi
it wasn't worth the pain my death would have cost
ölümümün getireceği acıya değmezdi
so i was not lost or found.
yani ne kayboldum ne de bulundum.
(add )
(ekle)
and if i was to sleep, i knew my family had more truth to tell.
ve eğer uyursam ailemin anlatacak daha çok gerçeği olduğunu biliyordum.
and so i traveled down a whispering well,
ve böylece fısıltılı bir kuyuya doğru ilerledim,
to know myself through them.
kendimi onlar aracılığıyla tanımak.
(add)
(ekle)
growing up, my mom had a room full of books, and hid away in there,
Büyürken annemin kitaplarla dolu bir odası vardı ve oraya saklanmıştı.
her father raging down a spiral stair,
babası sarmal bir merdivenden öfkeyle aşağı iniyor,
till he found someone, most days his son,
birini bulana kadar çoğu zaman oğluydu
(add )
(ekle)
and sometimes i think my father, too, was a refugee,
ve bazen babamın da bir mülteci olduğunu düşünüyorum.
i know they tried to keep their pain from me,
Acılarını benden saklamaya çalıştıklarını biliyorum.
they could not see what it was for.
ne için olduğunu göremediler.
(add )
(ekle)
but now i'm sleeping fine,
ama şimdi rahat uyuyorum
sometimes the truth is like a second chance,
Bazen gerçek ikinci bir şans gibidir
i am the daughter of a great romance,
Ben büyük bir aşkın kızıyım
and they are the children of the war.
ve onlar savaşın çocuklarıdır.
(break) C (addG) Fmaj7 Dm7 F G C G
(kırma) C (ekleme) Fmaj7 Dm7 F G C G
(add )
(ekle)
well the sun rose with so many colors, it nearly broke my heart,
güneş o kadar çok renkle doğdu ki neredeyse kalbimi kırıyordu
it worked me over like a work of art,
beni bir sanat eseri gibi çalıştırdı,
and i was a part of all that.
ve ben de bunların bir parçasıydım.
(add )
(ekle)
so go ahead push your luck, say what it is you gotta say to me,
o yüzden devam et şansını zorla, bana söylemen gerekeni söyle,
we will push on into that mystery,
bu gizemin içine doğru ilerleyeceğiz,
and it'll push right back, and there are worse things than that,
ve hemen geri itilecek ve bundan daha kötü şeyler de var,
(add )
(ekle)
cause for every price, and every penance that i could think of,
Aklıma gelen her bedel ve her kefaret için,
it's better to have fallen in love,
aşık olmak daha iyi
than never to have fallen at all,
hiç düşmemiş olmaktansa,
(add )
(ekle)
cause when you live in a world, well it gets into who you thought you'd be,
çünkü bir dünyada yaşadığınızda bu, kim olacağınızı düşündüğünüzü etkiler.
and now i laugh at how the world changed me,
ve şimdi dünyanın beni nasıl değiştirdiğine gülüyorum
()add
()ekle
i think life chose me after all.
Sanırım hayat beni seçti sonuçta.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
