Buzzer Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dar Williams - Buzzer
by Dar Williams
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Perde
INTRO: Am
GİRİŞ: Ben
Sitting with the Number Eight platter at the restaurant
Restoranda Sekiz Numaralı tabakla oturuyorum
Four twenty-nine for almost anything I want
Neredeyse istediğim her şey için dört yirmi dokuz
Add it up, it's cheaper than the stuff I make myself
Bunu da ekleyin, kendi yaptığım şeylerden daha ucuz
I get by, I never needed anybody's help
İdare ediyorum, hiç kimsenin yardımına ihtiyacım olmadı
And I tore out an ad and they told me that I
Ve bir reklam yırttım ve bana şunu söylediler:
Would press the buzzer, would press the buzzer
Zile basardım, zile basardım
At the graduate lab, they were doing some tests
Mezuniyet laboratuvarında bazı testler yapıyorlardı
I pressed the buzzer, I pressed the buzzer__
Zile bastım, zile bastım__
CHORUS:
Koro:
Ride the circle off of the highway
Çemberi otoyolun dışına sür
Spiral into the driveway
Garaj yoluna doğru sarmal
In the maze of old prefabs
Eski prefabriklerin labirentinde
They'll be waiting at the la-a-e-ab
La-a-e-ab'da bekliyor olacaklar
I don't know how everybody makes it through the daily drill
Herkesin günlük tatbikattan nasıl geçtiğini bilmiyorum
Paint the nails, walk the dog, pay every bill
Tırnaklarını boya, köpeği gezdir, her faturayı öde
I'm feeling sorry for this guy that I press to shock
Şok etmek için bastırdığım bu adama üzülüyorum
He gets the answers wrong, I have to up the watts
Cevapları yanlış veriyor, watt'ı artırmam gerekiyor
And he begged me to stop, but they told me to go
Ve bana durmam için yalvardı ama onlar bana gitmemi söylediler
I pressed the buzzer, I pressed the buzzer
Zile bastım, zile bastım
So get out of my head, just give me my line
Bu yüzden çık aklımdan, bana repliğimi ver
I pressed the buzzer, I pressed the buzzer__
Zile bastım, zile bastım__
CHORUS:
Koro:
Ride the circle off of the highway
Çemberi otoyolun dışına sür
Spiral into the driveway
Garaj yoluna doğru sarmal
In the maze of old prefabs
Eski prefabriklerin labirentinde
They'll be waiting at the la-a-e-ab
La-a-e-ab'da bekliyor olacaklar
They called me back to the lab to discuss the test
Testi tartışmak için beni laboratuvara çağırdılar
I put my earrings on, found my heels, wore a dress
Küpelerimi taktım, topuklu ayakkabımı buldum, elbise giydim
Right away I knew, it was like I'd failed a quiz
Hemen anladım, sanki bir sınavda başarısız olmuş gibiydim
The man said ?Do you know what a fascist is??
Adam "Faşistin ne olduğunu biliyor musun?" dedi.
I said, ?Yeah, it's when you do things you're not proud of,
Dedim ki, ?Evet, gurur duymadığın şeyleri yaptığında,
But you're scr*ping by, taking orders from above.?
Ama sen yukarıdan emir alarak boş boş duruyorsun.
I get it now, I'm the face, I'm the cause of war
Şimdi anlıyorum, ben yüzüm, ben savaşın sebebiyim
We don't have to blame white-coated men anymore
Artık beyaz önlüklü erkekleri suçlamamıza gerek yok
When I knew it was wrong, I played it just like a game
Yanlış olduğunu bildiğimde bunu tıpkı bir oyun gibi oynadım
I pressed the buzzer, I pressed the buzzer
Zile bastım, zile bastım
Here's your seventy bucks, now everything's changed
İşte yetmiş doların, şimdi her şey değişti
I pressed the buzzer, I pressed the buzzer
Zile bastım, zile bastım
** Key Change - Up 2 Semitones **
** Tuş Değişikliği - 2 Yarım Ton Yukarı **
But tell me where are your stocks, would you do this again?
Ama söyle bana stokların nerede, bunu bir daha yapar mısın?
I press the buzzer
Zil tuşuna basıyorum
And tell me who made your clothes, was it children or men?
Ve söyle bana kıyafetlerini kim dikti, çocuk muydu, erkek miydi?
I press the buzzer
Zil tuşuna basıyorum
CHORUS:
Koro:
Ride the circle off of the highway
Çemberi otoyolun dışına sür
Spiral into the driveway
Garaj yoluna doğru sarmal
In the maze of old prefabs
Eski prefabriklerin labirentinde
They'll be waiting at the la-a-e-ab
La-a-e-ab'da bekliyor olacaklar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.