Empire 歌詞 日本語訳

ダール・ウィリアムズ - エンパイア

by Dar Williams

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dar Williams Empire

CAPO: 4th Fret
カポ:4フレット
N.C. Em
NCエム
Who's afraid of the sun?
太陽を怖がる人がいるだろうか?
Who would question the goodness of the mighty?
誰が強者の善良さに疑問を抱くだろうか?
We who banish the threat
脅威を追放する私たち
When your little ones all go nighty-nighty
あなたの小さな子供たちがみんな夜更かしするとき
Well, there's no time for doubt right now
まあ、今は疑う時間はない
And less time to explain
そして説明する時間も減ります
So get back on your horses
それで馬に戻りましょう
Kiss my ring, join our next campaign
私のリングにキスして、次のキャンペーンに参加してください
And the empire grows
そして帝国は成長する
With the news that we're winning
私たちが勝ったというニュースとともに
With more fear to conquer
征服すべきさらなる恐怖とともに
And more gold thread for spinning
糸紡ぎ用の金糸も追加
Bright as the sun
太陽のように明るい
Shining on everyone
みんなを照らす
Some would say that we forced our words
私たちが言葉を強要したと言う人もいるでしょう
And we find that ingenuously churlish
そして我々はそれが巧妙に無邪気であることに気づきました
Words are just words
言葉はただの言葉だ
Don't be so pessimistic, weak and girlish
そんなに悲観的にならないで 弱くて女の子らしく
We like strong, happy people
私たちは強くて幸せな人が好きです
Who don't think there's something wrong with pride
プライドが何か問題だと思わない人は
Work makes them free
仕事は彼らを自由にする
And we spread that freedom far and wide
そして私たちはその自由を遠くまで広めました
And the empire grows
そして帝国は成長する
Got the seeds of its glory
栄光の種を手に入れた
For every five tanks
タンク5個ごとに
Plant a sentimental story
感傷的な物語を植え付ける
'Til they worship the sun
彼らが太陽を崇拝するまで
Even Christ-loving ones
キリストを愛する人たちさえも
And we'll kill the terrorisers
そして私たちはテロリストを殺します
And a million of their races
そして彼らの100万の種族
But when our people torture you
しかし、私たちの人々があなたを拷問するとき、
That's a few random cases
それはいくつかのランダムなケースです
Don't question the sun
太陽に疑問を持たないでください
It doesn't help anyone
それは誰の役にも立ちません
But the journalists cried out
しかし記者たちは叫んだ
When it was too late to stop us
私たちを止めるには遅すぎたとき
Everyone had awakened
みんな目覚めてた
To the dream they could enter our colossus
彼らが私たちの巨像に入ることができるという夢へ
And now I'm right, here you said I'm right
そして今、私は正しい、あなたは私が正しいと言った
There's nothing that can harm me
私を傷つけるものは何もない
'Cause the sun never sets
太陽は決して沈まないから
On my dungeons or my army
私のダンジョンや私の軍隊の上で
And the empire fell
そして帝国は崩壊した
On it's own splintered axis
それ自身の砕けた軸の上に
And the emperor wanes
そして皇帝は衰退する
As the silver moon waxes
銀色の月が満ちていくにつれて
And the farmers will find old coins
そして農民たちは古銭を見つけるだろう
In their strawberry fields
彼らのイチゴ畑で
While somebody somewhere
どこかで誰かがいる間に
Twists his ring as someone kneels
誰かがひざまずいて指輪をひねる
Oh, where is the sun
ああ、太陽はどこですか
Shining for everyone?
みんなにとって輝く?
Oh, where is the sun
ああ、太陽はどこですか
Shining for everyone?
みんなにとって輝く?
OUTRO: (## repeat and fade to end ##)
アウトロ: (## 繰り返してフェードして終わり ##)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.