The Blessings Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dar Williams - Nimetler

by Dar Williams

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dar Williams The Blessings

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Perde
INTRO: F C Em Am F G
GİRİŞ: F C Em Am F G
If you're gonna get your heart broke, you better do it just right
Eğer kalbini kıracaksan bunu doğru yapsan iyi olur
It's gotta be raining and you gotta move your stuff that night
Yağmur yağıyor olmalı ve o gece eşyalarını kaldırmalısın
And the only friend you can reach, isn't a good friend at all
Ve ulaşabileceğin tek arkadaş hiç de iyi bir arkadaş değil
And you know when he says, ?Now who dumped who??
Ve "Şimdi kim kimi terk etti?" dediğinde bilirsiniz.
That you never should have made that call
O aramayı asla yapmamalıydın
I had blessings
bereketim vardı
There's nobody there, there's nobody home
Orada kimse yok, evde kimse yok
Yeah, the blessings
Evet, bereket
At the moment I was most alone and aimless as a fulltime fool
Şu anda tam zamanlı bir aptal olarak son derece yalnız ve amaçsızdım
The joke was on me
Şaka bana yapıldı
I got all those birds flying off of that tree
Bütün kuşları o ağaçtan uçurdum
That's a blessing
Bu bir lütuf
And the blessings were like poets that we never find time to know
Ve nimetler, asla tanımaya vakit bulamadığımız şairler gibiydi
But when time stopped, I found the place where the poets go
Ama zaman durduğunda şairlerin gittiği yeri buldum
And they said, ?Here have some coffee, it's straight black and very old?
Ve dediler ki, ?Al bakalım biraz kahve, dümdüz siyah ve çok eski mi?
And they gave me sticks and rocks and stars and all that I could hold
Ve bana sopaları, taşları, yıldızları ve tutabildiğim her şeyi verdiler
I had blessings
bereketim vardı
A moment of peace even when the night ends
Gece bittiğinde bile bir anlık huzur
Yeah, blessings
Evet, bereket
Can we meet? Can we meet again at the crossroads of disaster
Buluşabilir miyiz? Felaketin kavşağında tekrar buluşabilir miyiz?
And the imperfect smile
Ve kusurlu gülümseme
With the angel in the streetlamp that blinks on as I walk on a mile
Bir mil boyunca yürürken yanıp sönen sokak lambasındaki melekle
The blessings
Nimetler
And the best ones were the ones I got to keep as I grew strong
Ve en iyileri güçlendikçe elimde tutmam gerekenlerdi
And the days that opened up until my whole life could belong
Ve tüm hayatıma ait olana kadar açılan günler
It's like getting the answers, when I don't need them anymore
Artık onlara ihtiyacım olmadığında cevapları almak gibi
I'm finding the pictures, and I finally know what I kept them for
Resimleri buluyorum ve sonunda onları ne için sakladığımı biliyorum
I remember, I can see them
Hatırlıyorum, onları görebiliyorum
See them smiling, see them stuck
Onları gülümserken gör, sıkışıp kaldıklarını gör
See them try, I wish them luck
Deneyin, onlara şans diliyorum
And all the blessings
Ve tüm nimetler
I was fast asleep at three in the morning, when I got the payphone call
Sabahın üçte ankesörlü telefon çağrısını aldığımda derin bir uykuya dalmıştım.
And she said, ?Did I wake you up?, I said, ?Hey, no, not at all?
"Seni uyandırdım mı?" dedi. Ben de "Hey, hayır, hiç de değil?" dedim.
And she said, ?I got this suitcase and I don't know what to pack?
Ve şöyle dedi: "Bu valizi aldım ve ne koyacağımı bilmiyorum."
And I said, ?You can take anything you want,
Ben de dedim ki, ?İstediğin her şeyi alabilirsin.
Just wait and see, it's not a release, it's not a reward
Bekle ve gör, bu bir kurtuluş değil, bu bir ödül değil
It's the blessings,
Bu nimetler,
It's the gift of what you notice more,?
Bu daha çok fark ettiğin şeyin hediyesi mi?
And I walked out and I watched her kick the big pile of the night
Ve dışarı çıktım ve gecenin büyük yığınını tekmelemesini izledim
And we sat down and we waited for that strange and empty light
Ve oturduk ve o garip ve boş ışığı bekledik
Yeah, the blessings, aah, aah, aah
Evet, bereketler, aah, aah, aah
See them smiling, see them stuck, see them try, I wish them luck
Gülümsediklerini gör, sıkışıp kaldıklarını gör, denediklerini gör, şans diliyorum
And all the blessings
Ve tüm nimetler

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.