The Easy Way Letra Traducción al Español

Dar Williams - El camino fácil

by Dar Williams

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dar Williams The Easy Way

INTRO: C F C F
INTRODUCCIÓN: C F C F
I knew a guy, I thought he was my first love
Conocí a un chico, pensé que era mi primer amor.
But he had to decide between me and the one before
Pero tuvo que decidir entre yo y el de antes.
And she stacked it all up, like a house of cards
Y ella lo amontonó todo, como un castillo de naipes.
Said, if he didn't come back, he'd find her flattened on the floor
Dijo que si no regresaba, la encontraría tirada en el suelo.
And though I went and lived in my own Hell
Y aunque fui y viví en mi propio infierno
Thought that I could die as well
Pensé que yo también podría morir
I let him go where he thought he had to go
Lo dejé ir a donde pensó que tenía que ir
CHORUS:
CORO:
'Cause I never took
Porque nunca tomé
Heavy words for granted
Palabras pesadas por sentado
And I never took
Y nunca tomé
The undeserved advantage
La ventaja inmerecida
No, I never took the easy way
No, nunca tomé el camino fácil
So why don't you take it a little easy on me now
Entonces, ¿por qué no me lo tomas con un poco de calma ahora?
Out on the road, I had so many questions
En el camino, tenía tantas preguntas.
That I thought I could explode just for some attention
Que pensé que podría explotar sólo por un poco de atención
Like an acolyte, I saw the flames of towering tapers
Como un acólito, vi las llamas de altísimas velas
Almost proselytised by those gleaming piles of papers
Casi proselitizado por esos relucientes montones de papeles
Yeah, I watched the power huddles
Sí, vi las reuniones de poder
And their coats draped over puddles
Y sus abrigos arrojados sobre los charcos
And their, ?Trust me, baby, I'm the one you need.?
Y ellos, "Créeme, cariño, soy yo a quien necesitas".
CHORUS:
CORO:
But I never took
Pero nunca tomé
Heavy words for granted
Palabras pesadas por sentado
And I never took
Y nunca tomé
The undeserved advantage
La ventaja inmerecida
No, I never took the easy way
No, nunca tomé el camino fácil
So why don't you take it a little easy on me now
Entonces, ¿por qué no me lo tomas con un poco de calma ahora?
BRIDGE:
PUENTE:
We don't want to be the ones who lie and cheat and slander
No queremos ser nosotros los que mienten, engañan y calumnian.
So we hold each other up to the higher standard
Así que nos mantenemos mutuamente a la altura del estándar más alto.
But I'll tell you what, I never try to make it hard
Pero te diré una cosa, nunca trato de hacerlo difícil
'Cause when you're hard just to be hard
Porque cuando eres duro sólo para ser duro
The only thing that's hard is you
Lo único que es difícil eres tú.
So here's what I took, I kept the wine and laughter
Así que esto es lo que tomé, me quedé con el vino y la risa.
Until every path just grew up and ever after
Hasta que cada camino creció y para siempre
Through the peaks and twisty canyons, I made many great companions
A través de los picos y cañones sinuosos, hice grandes compañeros.
Best of all, is the one who loves me like you do
Lo mejor de todo es el que me ama como tú.
CHORUS:
CORO:
But I never took
Pero nunca tomé
Heavy words for granted
Palabras pesadas por sentado
And I never took
Y nunca tomé
The undeserved advantage
La ventaja inmerecida
No, I never took the easy way
No, nunca tomé el camino fácil
So why don't you take it a little easy on me now
Entonces, ¿por qué no me lo tomas con un poco de calma ahora?
CHORUS:
CORO:
'Cause I never took
Porque nunca tomé
Heavy words for granted
Palabras pesadas por sentado
And it's much too late
Y es demasiado tarde
To even want the shortcut
Incluso querer el atajo
Yeah, I never took the easy way
Sí, nunca tomé el camino fácil
So why don't you take it a little easy on me now
Entonces, ¿por qué no me lo tomas con un poco de calma ahora?
Because we know that easy's never easy anyhow
Porque sabemos que lo fácil nunca es fácil de todos modos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.