The Easy Way Текст Песни Перевод на Русский

Дар Уильямс - Легкий путь

by Dar Williams

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dar Williams The Easy Way

INTRO: C F C F
ВВЕДЕНИЕ: C F C F
I knew a guy, I thought he was my first love
Я знал парня, я думал, что он моя первая любовь
But he had to decide between me and the one before
Но ему пришлось выбирать между мной и тем, что было раньше.
And she stacked it all up, like a house of cards
И она сложила все это, как карточный домик.
Said, if he didn't come back, he'd find her flattened on the floor
Сказал, что если он не вернется, то найдет ее расплющенной на полу.
And though I went and lived in my own Hell
И хотя я пошел и жил в своем аду
Thought that I could die as well
Думал, что я тоже могу умереть
I let him go where he thought he had to go
Я отпустил его туда, куда он думал, что ему нужно идти.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
'Cause I never took
Потому что я никогда не брал
Heavy words for granted
Тяжелые слова как должное
And I never took
И я никогда не брал
The undeserved advantage
Незаслуженное преимущество
No, I never took the easy way
Нет, я никогда не выбирал легкий путь
So why don't you take it a little easy on me now
Так почему бы тебе не отнестись ко мне немного полегче сейчас?
Out on the road, I had so many questions
В дороге у меня было так много вопросов
That I thought I could explode just for some attention
Что я думал, что могу взорваться просто ради внимания.
Like an acolyte, I saw the flames of towering tapers
Как прислужник, я видел пламя возвышающихся свечей
Almost proselytised by those gleaming piles of papers
Почти обращенный в свою веру этими блестящими стопками бумаг
Yeah, I watched the power huddles
Да, я смотрел, как власть сжимается
And their coats draped over puddles
И их пальто накинуты на лужи
And their, ?Trust me, baby, I'm the one you need.?
И их: «Поверь мне, детка, я тот, кто тебе нужен».
CHORUS:
ПРИПЕВ:
But I never took
Но я никогда не брал
Heavy words for granted
Тяжелые слова как должное
And I never took
И я никогда не брал
The undeserved advantage
Незаслуженное преимущество
No, I never took the easy way
Нет, я никогда не выбирал легкий путь
So why don't you take it a little easy on me now
Так почему бы тебе не отнестись ко мне немного полегче сейчас?
BRIDGE:
МОСТ:
We don't want to be the ones who lie and cheat and slander
Мы не хотим быть теми, кто лжет, обманывает и клевещет.
So we hold each other up to the higher standard
Поэтому мы поддерживаем друг друга на более высоком уровне
But I'll tell you what, I never try to make it hard
Но вот что я вам скажу: я никогда не пытаюсь усложнить задачу
'Cause when you're hard just to be hard
Потому что, когда тебе тяжело, просто быть жестким
The only thing that's hard is you
Единственное, что сложно, это ты
So here's what I took, I kept the wine and laughter
Итак, вот что я взял, я сохранил вино и смех
Until every path just grew up and ever after
Пока каждый путь не вырос и с тех пор
Through the peaks and twisty canyons, I made many great companions
Проходя через вершины и извилистые каньоны, я нашел много отличных компаньонов.
Best of all, is the one who loves me like you do
Лучше всего тот, кто любит меня так же, как ты.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
But I never took
Но я никогда не брал
Heavy words for granted
Тяжелые слова как должное
And I never took
И я никогда не брал
The undeserved advantage
Незаслуженное преимущество
No, I never took the easy way
Нет, я никогда не выбирал легкий путь
So why don't you take it a little easy on me now
Так почему бы тебе не отнестись ко мне немного полегче сейчас?
CHORUS:
ПРИПЕВ:
'Cause I never took
Потому что я никогда не брал
Heavy words for granted
Тяжелые слова как должное
And it's much too late
И уже слишком поздно
To even want the shortcut
Чтобы даже хотеть ярлык
Yeah, I never took the easy way
Да, я никогда не выбирал легкий путь
So why don't you take it a little easy on me now
Так почему бы тебе не отнестись ко мне немного полегче сейчас?
Because we know that easy's never easy anyhow
Потому что мы знаем, что легкое никогда не бывает легким

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.