The Ocean كلمات أغنية ترجمة عربية
دار ويليامز - المحيط
by Dar Williams
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
СAPO: 2nd Fret
كابو: الحنق الثاني
INTRO: F Dm7 Dm G C
مقدمة: F Dm7 Dm G C
When I went to your town on the wide open shore
عندما ذهبت إلى مدينتك على الشاطئ المفتوح
Oh, I must confess, I was drawn, I was drawn to the ocean
أوه، يجب أن أعترف، لقد انجذبت، لقد انجذبت إلى المحيط
I thought it spoke to me, it said,
اعتقدت أنه تحدث معي، وقال،
"Look at us, we're not churches, not schools,
"انظروا إلينا، نحن لسنا كنائس، ولسنا مدارس،
Not skating ponds, swimming pools,
لا برك التزلج، حمامات السباحة،
And we have lost people, haven't we though?"
لقد فقدنا أشخاصًا، أليس كذلك؟"
Oh, that's what the ocean can know of a body
أوه، هذا ما يمكن أن يعرفه المحيط عن الجسم
And that's when I came back to town
وذلك عندما عدت إلى المدينة
This town is a song about you
هذه المدينة هي أغنية عنك
You don't know how lucky you are
أنت لا تعرف كم أنت محظوظ
You don't know how much I adore you
أنت لا تعرف كم أعشقك
You are the welcoming back from the ocean
أنت الترحيب بالعودة من المحيط
I went back to the ocean today
لقد عدت إلى المحيط اليوم
With my books and my papers, I went to the rocks by the ocean
ذهبت مع كتبي وأوراقي إلى الصخور بجانب المحيط
But the weather changed quickly
لكن الطقس تغير بسرعة
Oh, the ocean said, "What are you trying to find,
قال المحيط: "ما الذي تحاول العثور عليه،
I don't care, I'm not kind, I have bludgeoned your sailors,
لا أهتم، أنا لست لطيفًا، لقد ضربت بحارتك بالهراوات،
I've spat out their keepsakes"
لقد بصقت تذكاراتهم"
Oh, it's ashes to ashes, but always the ocean
أوه، إنه رماد إلى رماد، لكن دائمًا المحيط
But the ocean can't come to this town
لكن المحيط لا يمكنه أن يصل إلى هذه المدينة
This town is a song about you
هذه المدينة هي أغنية عنك
You don't know how lucky you are
أنت لا تعرف كم أنت محظوظ
You don't know how much I adore you
أنت لا تعرف كم أعشقك
You are the welcoming back from the ocean
أنت الترحيب بالعودة من المحيط
INTERLUDE: F G Am F Dm G C
فاصل: F G Am F Dm G C
La la lee la la, le la la le la la la (3x) la
لا لا لي لا لا، لو لا لا لو لا لا لا (3x) لا
And the ones that can know you so well
والأشخاص الذين يمكنهم أن يعرفوك جيدًا
Are the ones that can swallow you whole
هم الذين يستطيعون ابتلاعك بالكامل
I have a good and I have an evil
عندي خير وعندي شر
I thought the ocean, the ocean thought nothing
اعتقدت أن المحيط، المحيط لم يفكر في أي شيء
You are the welcoming back from the ocean
أنت الترحيب بالعودة من المحيط
I didn't go back today
لم أعود اليوم
I wanted to show you that I was more land than water
أردت أن أبين لك أنني أرض أكثر من الماء
I went to pick flowers
ذهبت لقطف الزهور
I brought them to you, look at me, look at them
لقد أحضرتهم إليك، أنظر إلي، أنظر إليهم
With their salt up the stem, but you frowned
مع ملحهم فوق الجذع، لكنك عبست
When I smiled and I tried to arrange them
عندما ابتسمت وحاولت ترتيبها
You said, "Let me tell you the song of this town"
قلت: "دعني أخبرك بأغنية هذه المدينة"
You said, "Everything closes at five.
قلت: "كل شيء يغلق عند الخامسة.
After that, well, you just got the bars."
بعد ذلك، حسنًا، لقد حصلت للتو على القضبان."
"You don't know how precious you are
"أنت لا تعرف كم أنت ثمين
Walking around with your little shoes dangling
تتجول وحذائك الصغير متدلٍ
I am the one who lives with the ocean.
أنا الذي أعيش مع المحيط.
"It's where we came from, you know."
"إنه المكان الذي أتينا منه، كما تعلم."
"And sometimes I just want to go back.
"وأحيانًا أريد فقط العودة.
After a day, we'll drink 'til we're drowning
وبعد يوم سنشرب حتى نغرق
Walk to the ocean, wade in with our work-boots
يمكنك المشي إلى المحيط، والخوض في أحذية العمل الخاصة بنا
Wade in our work-boots, try to finish the job."
حاول أن تنهي المهمة، مرتديًا حذاء العمل الخاص بنا.»
"You don't know how precious you are
"أنت لا تعرف كم أنت ثمين
I am the one who lives with the ocean
أنا الذي أعيش مع المحيط
You don't know how, I am the one
أنت لا تعرف كيف، أنا واحد
You don't know how, I am the one"
أنت لا تعرف كيف، أنا هو"
INTERLUDE: (## repeat about 15x - fade to end ##)
فاصل: (## كرر حوالي 15 مرة - يتلاشى حتى النهاية ##)
La la lee la la, le la la le la la la
لا لا لي لا لا، لو لا لا لو لا لا لا
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
