The Ocean Liedtext Deutsche Übersetzung

Dar Williams – Der Ozean

by Dar Williams

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dar Williams The Ocean

СAPO: 2nd Fret
СAPO: 2. Bund
INTRO: F Dm7 Dm G C
INTRO: F Dm7 Dm G C
When I went to your town on the wide open shore
Als ich in deine Stadt am weiten, offenen Ufer ging
Oh, I must confess, I was drawn, I was drawn to the ocean
Oh, ich muss gestehen, ich fühlte mich vom Meer angezogen
I thought it spoke to me, it said,
Ich dachte, es hätte mich angesprochen, es sagte:
"Look at us, we're not churches, not schools,
„Schauen Sie uns an, wir sind keine Kirchen, keine Schulen,
Not skating ponds, swimming pools,
Keine Schlittschuhteiche, Schwimmbäder,
And we have lost people, haven't we though?"
Und wir haben Menschen verloren, nicht wahr?“
Oh, that's what the ocean can know of a body
Oh, das ist es, was der Ozean über einen Körper wissen kann
And that's when I came back to town
Und da kam ich zurück in die Stadt
This town is a song about you
Diese Stadt ist ein Lied über dich
You don't know how lucky you are
Du weißt nicht, wie viel Glück du hast
You don't know how much I adore you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich verehre
You are the welcoming back from the ocean
Du bist der Willkommensgruß vom Meer
I went back to the ocean today
Ich bin heute zurück zum Meer gegangen
With my books and my papers, I went to the rocks by the ocean
Mit meinen Büchern und meinen Papieren ging ich zu den Felsen am Meer
But the weather changed quickly
Doch das Wetter änderte sich schnell
Oh, the ocean said, "What are you trying to find,
Oh, der Ozean sagte: „Was versuchst du zu finden?“
I don't care, I'm not kind, I have bludgeoned your sailors,
Es ist mir egal, ich bin nicht freundlich, ich habe deine Matrosen erschlagen,
I've spat out their keepsakes"
Ich habe ihre Andenken ausgespuckt“
Oh, it's ashes to ashes, but always the ocean
Oh, es ist Asche zu Asche, aber immer der Ozean
But the ocean can't come to this town
Aber das Meer kann nicht in diese Stadt kommen
This town is a song about you
Diese Stadt ist ein Lied über dich
You don't know how lucky you are
Du weißt nicht, wie viel Glück du hast
You don't know how much I adore you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich verehre
You are the welcoming back from the ocean
Du bist der Willkommensgruß vom Meer
INTERLUDE: F G Am F Dm G C
ZWISCHENSPIEL: F G Am F Dm G C
La la lee la la, le la la le la la la (3x) la
La la lee la la, le la la le la la la (3x) la
And the ones that can know you so well
Und diejenigen, die dich so gut kennen können
Are the ones that can swallow you whole
Sind diejenigen, die dich ganz verschlingen können
I have a good and I have an evil
Ich habe ein Gutes und ich habe ein Böse
I thought the ocean, the ocean thought nothing
Ich dachte an den Ozean, der Ozean dachte an nichts
You are the welcoming back from the ocean
Du bist der Willkommensgruß vom Meer
I didn't go back today
Ich bin heute nicht zurückgekommen
I wanted to show you that I was more land than water
Ich wollte dir zeigen, dass ich mehr Land als Wasser war
I went to pick flowers
Ich ging Blumen pflücken
I brought them to you, look at me, look at them
Ich habe sie dir gebracht, sieh mich an, sieh sie dir an
With their salt up the stem, but you frowned
Mit ihrem Salz am Stiel, aber du hast die Stirn gerunzelt
When I smiled and I tried to arrange them
Als ich lächelte und versuchte, sie zu arrangieren
You said, "Let me tell you the song of this town"
Du hast gesagt: „Lass mich dir das Lied dieser Stadt erzählen“
You said, "Everything closes at five.
Sie sagten: „Alles schließt um fünf.“
After that, well, you just got the bars."
Danach haben Sie einfach die Riegel bekommen.
"You don't know how precious you are
„Du weißt nicht, wie wertvoll du bist
Walking around with your little shoes dangling
Mit baumelnden kleinen Schuhen herumlaufen
I am the one who lives with the ocean.
Ich bin derjenige, der mit dem Meer lebt.
"It's where we came from, you know."
„Daher kommen wir, wissen Sie.“
"And sometimes I just want to go back.
„Und manchmal möchte ich einfach zurück.
After a day, we'll drink 'til we're drowning
Nach einem Tag werden wir trinken, bis wir ertrinken
Walk to the ocean, wade in with our work-boots
Gehen Sie zum Meer und waten Sie mit unseren Arbeitsstiefeln hinein
Wade in our work-boots, try to finish the job."
Waten Sie in unseren Arbeitsstiefeln und versuchen Sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.
"You don't know how precious you are
„Du weißt nicht, wie wertvoll du bist
I am the one who lives with the ocean
Ich bin derjenige, der mit dem Meer lebt
You don't know how, I am the one
Du weißt nicht wie, ich bin der Richtige
You don't know how, I am the one"
Du weißt nicht wie, ich bin derjenige“
INTERLUDE: (## repeat about 15x - fade to end ##)
ZWISCHENSPIEL: (## etwa 15x wiederholen – bis zum Ende ausblenden ##)
La la lee la la, le la la le la la la
La la lee la la, le la la le la la la

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.