The Ocean Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dar Williams – Ocean
by Dar Williams
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
СAPO: 2nd Fret
СAPO: 2. próg
INTRO: F Dm7 Dm G C
WSTĘP: F Dm7 Dm G C
When I went to your town on the wide open shore
Kiedy poszedłem do twojego miasta na szeroko otwartym brzegu
Oh, I must confess, I was drawn, I was drawn to the ocean
Och, muszę przyznać, że pociągał mnie, ciągnęło mnie do oceanu
I thought it spoke to me, it said,
Myślałem, że to do mnie przemówiło, powiedziało:
"Look at us, we're not churches, not schools,
„Spójrz na nas, nie jesteśmy kościołami, nie szkołami,
Not skating ponds, swimming pools,
Nie jeżdżę na łyżwach po stawach, basenach,
And we have lost people, haven't we though?"
I straciliśmy ludzi, prawda?”
Oh, that's what the ocean can know of a body
Och, to właśnie ocean może wiedzieć o ciele
And that's when I came back to town
I wtedy wróciłem do miasta
This town is a song about you
To miasto jest piosenką o tobie
You don't know how lucky you are
Nie wiesz, jakie masz szczęście
You don't know how much I adore you
Nawet nie wiesz, jak bardzo cię uwielbiam
You are the welcoming back from the ocean
Jesteś gościnnym powrotem z oceanu
I went back to the ocean today
Dzisiaj wróciłem nad ocean
With my books and my papers, I went to the rocks by the ocean
Z książkami i papierami pojechałem nad skały nad ocean
But the weather changed quickly
Ale pogoda szybko się zmieniła
Oh, the ocean said, "What are you trying to find,
Och, ocean powiedział: „Co próbujesz znaleźć,
I don't care, I'm not kind, I have bludgeoned your sailors,
Nie obchodzi mnie to, nie jestem miły, tłukłem twoich marynarzy,
I've spat out their keepsakes"
Wyplułem ich pamiątki”
Oh, it's ashes to ashes, but always the ocean
Och, to popiół w popiół, ale zawsze ocean
But the ocean can't come to this town
Ale ocean nie może dotrzeć do tego miasta
This town is a song about you
To miasto jest piosenką o tobie
You don't know how lucky you are
Nie wiesz, jakie masz szczęście
You don't know how much I adore you
Nawet nie wiesz, jak bardzo cię uwielbiam
You are the welcoming back from the ocean
Jesteś gościnnym powrotem z oceanu
INTERLUDE: F G Am F Dm G C
PRZERWA: F G Am F Dm G C
La la lee la la, le la la le la la la (3x) la
La la lee la la, le la la le la la la (3x) la
And the ones that can know you so well
I ci, którzy mogą Cię tak dobrze poznać
Are the ones that can swallow you whole
Są tymi, które mogą połknąć Cię w całości
I have a good and I have an evil
Mam dobro i mam zło
I thought the ocean, the ocean thought nothing
Myślałem o oceanie, ocean nie myślał o niczym
You are the welcoming back from the ocean
Jesteś gościnnym powrotem z oceanu
I didn't go back today
Dziś nie wróciłem
I wanted to show you that I was more land than water
Chciałem ci pokazać, że jestem bardziej lądem niż wodą
I went to pick flowers
Poszedłem zbierać kwiaty
I brought them to you, look at me, look at them
Przyniosłem je do ciebie, spójrz na mnie, spójrz na nich
With their salt up the stem, but you frowned
Z solą w łodydze, ale zmarszczyłeś brwi
When I smiled and I tried to arrange them
Kiedy się uśmiechnąłem i próbowałem je ułożyć
You said, "Let me tell you the song of this town"
Powiedziałeś: „Pozwól, że opowiem ci piosenkę tego miasta”
You said, "Everything closes at five.
Powiedziałeś: „Wszystko zamykają o piątej.
After that, well, you just got the bars."
Potem, cóż, zostały ci już tylko kraty.”
"You don't know how precious you are
„Nie wiesz, jak cenny jesteś
Walking around with your little shoes dangling
Chodzenie ze zwisającymi butami
I am the one who lives with the ocean.
Jestem tym, który żyje z oceanem.
"It's where we came from, you know."
– Wiesz, stamtąd pochodzimy.
"And sometimes I just want to go back.
„Czasami mam ochotę po prostu wrócić.
After a day, we'll drink 'til we're drowning
Po dniu będziemy pić aż do utonięcia
Walk to the ocean, wade in with our work-boots
Wybierz się nad ocean i wejdź do środka w butach roboczych
Wade in our work-boots, try to finish the job."
Broń w butach roboczych i spróbuj dokończyć robotę.
"You don't know how precious you are
„Nie wiesz, jak cenny jesteś
I am the one who lives with the ocean
Jestem tym, który żyje z oceanem
You don't know how, I am the one
Nie wiesz jak, to ja
You don't know how, I am the one"
Nie wiesz jak, to ja jestem tym jedynym”
INTERLUDE: (## repeat about 15x - fade to end ##)
PRZERWA: (## powtórz około 15x – zanikaj do końca ##)
La la lee la la, le la la le la la la
La la le la la, la la la la la la
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.