Ashes To Ashes Letra Traducción al Español

Darden Smith - Cenizas a las cenizas

by Darden Smith

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darden Smith Ashes To Ashes

doctor d octor make me young undo the damage living h as done
doctor doctor hazme joven deshacer el daño que la vida ha hecho
my legs ar e weak cause I walked t his far my
Mis piernas están débiles porque caminé hasta aquí.
fingers are blistered cause I work thi s hard
Los dedos tienen ampollas porque trabajo tan duro.
and my eyes can't s ee through the clouds my
y mis ojos no pueden ver a través de las nubes mi
C D n.c. ears can't hear through the roar of the crowd (verse 3)to **(CODA)**
CD n.c. Los oídos no pueden oír a través del rugido de la multitud (versículo 3) a **(CODA)**
ashes to ashes.. dust to dust ..
cenizas a cenizas.. polvo a polvo..
everyone's bo rn to die now.. everybody must...
todos han nacido para morir ahora... todos deben...
G D C G G D C n.C. stand up to fall down boom to bust. ashes to ashes........
G D C G G D C n.C. levantarse para caer, del auge al fracaso. cenizas a las cenizas.....
dust to dust d ust to dust...... ...
polvo al polvo polvo al polvo...... ...
Repeat for Verse 2
Repita para el versículo 2
G D C G G D C n.C. (extra chords at) Repeat to **(CODA)** (end of verse 2) For Verse (3)
G D C G G D C n.C. (acordes adicionales en) Repetir hasta **(CODA)** (final del verso 2) Para el verso (3)
**(CODA)** (change key)
**(CODA)** (cambiar clave)
a hses t o ashes d ust to dust
cenizas a cenizas polvo al polvo
everybodys b orn to die now every body must
Todo el mundo ha nacido para morir. Ahora todo el mundo debe morir.
stand up to fall down boom t o bust a shes to ashes d ust to dust
levantarse para caer boom para reventar cenizas a cenizas polvo al polvo
This song is pretty simple, except you have to add the bar at the end of VERSE 2 then repeat for VERSE 3
Esta canción es bastante simple, excepto que tienes que agregar la barra al final del VERSO 2 y luego repetir para el VERSO 3.
END
FINAL

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.