All These Things 歌詞 日本語訳

ダレン・ハンロン - オール・ディズ・シングス

by Darren Hanlon

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darren Hanlon All These Things

I believe this matches the recording. Apologies if the lyrics aren't correct but I
これは録音と一致していると思います。歌詞が違っていたら申し訳ありませんが、
The song is practically 4 chords the entire way through - listen to the song for timing.
この曲は実質的に全体を通して 4 つのコードで構成されています。タイミングについては曲を聞いてください。
Comments & corrections welcome.
コメントと修正を歓迎します。
From every shadow they are things that follow you
あらゆる影から、それらはあなたを追ってくるものです
From your late night dead end job from the old neighborhoods where you grew
深夜の行き止まりの仕事から、あなたが育った古い近所から
There's a falling satellite (The thought keeps me awake at night)
衛星が落ちてくる (その考えで夜も眠れない)
There's a chocolate fondue (There's no nutritional value)
チョコレートフォンデュあります(栄養価はありません)
There's a ground invasion (with complete colour co-ordination)
地上侵攻あり(完全なカラーコーディネートあり)
There's a sleepover screen (A bed is not a trampoline)
お泊りスクリーンあり(ベッドはトランポリンではありません)
There's a hymn with a hand on the heart
心に手を当てた賛美歌がある
And all these things will follow you
そして、これらすべてがあなたに続きます
And all these things will follow you
そして、これらすべてがあなたに続きます
Staying locked inside all day is no big deal
一日中家に閉じこもっていても大したことはない
But I'm yet to read a travel brochure that could change the way I feel
でも、私の気持ちを変えるような旅行パンフレットはまだ読んでいません
It's suffocating in the car (It's just the way some families are)
車の中は息が詰まる(一部の家族はそうである)
It's a book you'll get around to read (It's a pet that you forgot to feed)
それはあなたが読みやすい本です (それはあなたが餌をやるのを忘れたペットです)
It's an ex-boyfriend you can't forget (a godparent you never met)
忘れられない元カレ(会ったこともないゴッドペアレント)です。
It's the fear that began if one single Elvis fan
それは一人のエルヴィスファンがきっかけで始まった恐怖だ
Could be wrong the other forty nine odd million screaming others also can, aaah
他の49奇数百万人が叫んでいるのは間違いかもしれない、他の人もそうかもしれない、ああ
And those things will follow you
そしてそれらのものはあなたを追いかけます
And those things will follow you
そしてそれらのものはあなたを追いかけます
And the lights will shine right through
そして光はまっすぐに輝きます
So when you open up your eyes they will know you when you do
だから、あなたが目を開けると、彼らはあなたがいることを認識します
BREAK
ブレイク
Did you steal my pen I left it here? (You mean the one behind you ear?)
ここに置いてきた私のペンを盗んだの? (耳の後ろのことを指しますか?)
You're just a piece of work that's all (Take me and hang me on the wall)
あなたは単なる作品、それだけです(私を連れて壁に掛けてください)
Away from where the guards linger (You touched the painting with your finger)
警備員がいる場所から離れて (あなたは指で絵に触れた)
And I was placed under gallery arrest (It's a chance to wear your Sunday best)
そして私はギャラリー逮捕されました(日曜日にベストを着るチャンスです)
And look sharp on the stand and raise my right shaking hand
そしてスタンドの上で鋭い視線を向けて右手を振り上げて
And swear everything I say is true on first edition copy of Peter Pan, aaah
そして、私の言うことはすべてピーター・パンの初版に真実であると誓います、ああ
When you open up your eyes they will know you when they do
あなたが目を開けると、彼らはあなたを認識するでしょう
When you open up your eyes everyone will know it's you.
目を開けると、誰もがそれがあなたであることがわかります。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.