All These Things Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Darren Hanlon - Bütün Bunlar

by Darren Hanlon

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darren Hanlon All These Things

I believe this matches the recording. Apologies if the lyrics aren't correct but I
Bunun kayıtla eşleştiğine inanıyorum. Şarkı sözleri doğru değilse özür dilerim ama ben
The song is practically 4 chords the entire way through - listen to the song for timing.
Şarkının tamamı neredeyse 4 akordan oluşuyor; zamanlaması için şarkıyı dinleyin.
Comments & corrections welcome.
Yorumlar ve düzeltmeler memnuniyetle karşılanır.
From every shadow they are things that follow you
Her gölgeden seni takip eden şeyler onlar
From your late night dead end job from the old neighborhoods where you grew
Büyüdüğünüz eski mahallelerdeki gece yarısı çıkmaz işinizden
There's a falling satellite (The thought keeps me awake at night)
Düşen bir uydu var (Bu düşünce beni geceleri uyanık tutuyor)
There's a chocolate fondue (There's no nutritional value)
Çikolata fondü var (Besin değeri yok)
There's a ground invasion (with complete colour co-ordination)
Bir kara istilası var (tam renk koordinasyonuyla)
There's a sleepover screen (A bed is not a trampoline)
Yatma ekranı var (Yatak trambolin değildir)
There's a hymn with a hand on the heart
Eli kalbin üzerinde olan bir ilahi var
And all these things will follow you
Ve tüm bunlar seni takip edecek
And all these things will follow you
Ve tüm bunlar seni takip edecek
Staying locked inside all day is no big deal
Bütün gün içeride kilitli kalmak o kadar da önemli değil
But I'm yet to read a travel brochure that could change the way I feel
Ama henüz hislerimi değiştirebilecek bir seyahat broşürü okumadım
It's suffocating in the car (It's just the way some families are)
Arabada boğuluyor (Bazı aileler böyledir)
It's a book you'll get around to read (It's a pet that you forgot to feed)
Okumak için etrafta dolaşacağınız bir kitap (Beslemeyi unuttuğunuz bir evcil hayvan)
It's an ex-boyfriend you can't forget (a godparent you never met)
Bu unutamayacağınız eski bir erkek arkadaşınız (hiç tanımadığınız bir vaftiz ebeveyni)
It's the fear that began if one single Elvis fan
Bu, tek bir Elvis hayranının
Could be wrong the other forty nine odd million screaming others also can, aaah
Çığlık atan diğer kırk dokuz küsur milyon kişi yanılıyor olabilir, diğerleri de yapabilir, aaa
And those things will follow you
Ve bu şeyler seni takip edecek
And those things will follow you
Ve bu şeyler seni takip edecek
And the lights will shine right through
Ve ışıklar tam olarak parlayacak
So when you open up your eyes they will know you when you do
Yani gözlerini açtığında seni tanıyacaklar
BREAK
KIRIL
Did you steal my pen I left it here? (You mean the one behind you ear?)
Buraya bıraktığım kalemimi mi çaldın? (Kulağının arkasındakini mi kastediyorsun?)
You're just a piece of work that's all (Take me and hang me on the wall)
Sen sadece bir esersin o kadar (Beni al ve duvara as)
Away from where the guards linger (You touched the painting with your finger)
Muhafızların oyalandığı yerden uzakta (Parmağınla tabloya dokundun)
And I was placed under gallery arrest (It's a chance to wear your Sunday best)
Ve galeri tutuklamasına tabi tutuldum (Bu, pazar gününü en iyi şekilde giyme şansı)
And look sharp on the stand and raise my right shaking hand
Ve kürsüye keskin bir şekilde bak ve titreyen sağ elimi kaldır
And swear everything I say is true on first edition copy of Peter Pan, aaah
Ve yemin ederim Peter Pan'ın ilk baskısında söylediğim her şey doğru, aaa
When you open up your eyes they will know you when they do
Gözlerini açtığında seni tanıyacaklar
When you open up your eyes everyone will know it's you.
Gözlerinizi açtığınızda herkes onun siz olduğunu anlayacak.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.