Elbows Paroles Traduction Française

Darren Hanlon – Coudes

by Darren Hanlon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darren Hanlon Elbows

On a warm night in March on a dark disco floor
Par une chaude nuit de mars sur un sol sombre de discothèque
I danced up a storm like I'd never before
J'ai dansé dans une tempête comme je ne l'avais jamais fait auparavant
Every step in the book and then some that weren't listed
Chaque étape du livre et certaines qui n'étaient pas répertoriées
For a song or two I felt nothing else existed
Pendant une chanson ou deux, j'ai senti que rien d'autre n'existait
Now if a dream curled at your feet you'd take it home and name it
Maintenant, si un rêve s'enroulait à tes pieds, tu le ramènerais à la maison et tu le nommerais
I'm struggling now to find something to blame it on
J'ai du mal maintenant à trouver quelque chose à blâmer
Strobing effects or perhaps it was that dress
Effets stroboscopiques ou peut-être était-ce cette robe
But my eye was captured by a beautiful actress
Mais mon œil a été capturé par une belle actrice
Now the minutiae's still my memory writ large
Maintenant, les détails sont toujours dans ma mémoire en gros
As she danced nearer me with her coy entourage
Alors qu'elle dansait plus près de moi avec son entourage timide
She tugged at the scarf round her neck it came loose
Elle a tiré sur l'écharpe autour de son cou, elle s'est détachée
She flung it and hung it from the disc jockey's booth
Elle l'a jeté et l'a accroché à la cabine du disc-jockey
But before I continue one moments reprieve
Mais avant de continuer, un instant de répit
I grant you dear audience a chance to leave
Je vous accorde, cher public, une chance de partir
For my tale never ends in that it never started
Car mon histoire ne se termine jamais dans la mesure où elle n'a jamais commencé
When the house lights came on I'd already departed
Quand les lumières de la maison se sont allumées, j'étais déjà parti
No not one word was spoken nor a glance exchanged
Non, pas un mot n'a été prononcé ni un regard échangé
When the sun rose next morning the world hadn't changed
Quand le soleil s'est levé le lendemain matin, le monde n'avait pas changé
See we only touched elbows is the plain naked truth
Tu vois, nous n'avons touché que les coudes, c'est la pure vérité nue
And I can't even back up my story with proof
Et je ne peux même pas étayer mon histoire avec des preuves
We only touched elbows, felt our bones clunk together
Nous avons seulement touché les coudes, senti nos os s'entrechoquer
Then the moment was over in a falling feather
Puis le moment s'est terminé dans une plume qui tombait
An accident sure but it happened I'll wrangle
Un accident bien sûr mais c'est arrivé, je vais me disputer
Our elbows did touch our arms at right angles
Nos coudes touchaient nos bras à angle droit
Now there's naught the nosey observer could've guessed
Maintenant, il n'y a rien que l'observateur curieux aurait pu deviner
But the rock and roll drummer inside of my chest
Mais le batteur de rock and roll à l'intérieur de ma poitrine
Everyone's seen her films and I'll whisper her name
Tout le monde a vu ses films et je murmurerai son nom
That we only touched elbows is not such a shame
Qu'on se soit seulement touché les coudes, ce n'est pas si dommage
For the world's getting crowded and I can't see a lapse
Car le monde est de plus en plus encombré et je ne vois aucun écart
It's not about leaving spaces but filling the gaps
Il ne s'agit pas de laisser des espaces mais de combler les lacunes
We're all bumping and knocking strangers all the time
Nous cognons et frappons tous des inconnus tout le temps
Sometimes we don't notice, mostly we don't mind
Parfois, nous ne le remarquons pas, la plupart du temps, cela ne nous dérange pas
A foot brushes your ankle on a peak hour bus
Un pied effleure votre cheville dans un bus aux heures de pointe
Someone's hand on the small of your back as they pass
La main de quelqu'un sur le bas de ton dos pendant qu'il passe
A shopkeepers fingers while handing you change
Un commerçant doigte en vous remettant de la monnaie
Can lightly brush yours without feeling too strange
Peut effleurer légèrement le vôtre sans vous sentir trop étrange
But why I felt so alive I can't quite determine
Mais pourquoi je me sentais si vivant, je ne peux pas vraiment le déterminer
There could be a word to explain it in German
Il pourrait y avoir un mot pour l'expliquer en allemand
Some take others home waking up to regret it
Certains en ramènent d'autres à la maison et se réveillent pour le regretter
We only touched elbows and I'll never forget it
On s'est seulement touché les coudes et je ne l'oublierai jamais
Now the innocent DJ still spins his black moons
Maintenant, le DJ innocent fait toujours tourner ses lunes noires
And keeps us all moving with his faithful tunes
Et nous fait tous bouger avec ses airs fidèles
And the lights nod in synch, they're mechanically powered
Et les lumières hochent la tête en synchronisation, elles sont alimentées mécaniquement
We only touched elbows and I still haven't
On s'est seulement touché les coudes et je ne l'ai toujours pas fait

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.