Elbows Songtekst Nederlandse Vertaling
Darren Hanlon - Ellebogen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On a warm night in March on a dark disco floor
Op een warme nacht in maart op een donkere discovloer
I danced up a storm like I'd never before
Ik danste een storm op zoals ik nog nooit eerder had gedaan
Every step in the book and then some that weren't listed
Elke stap in het boek en nog enkele die niet in de lijst staan
For a song or two I felt nothing else existed
Een paar nummers lang had ik het gevoel dat er niets anders bestond
Now if a dream curled at your feet you'd take it home and name it
Als er nu een droom aan je voeten krulde, zou je hem mee naar huis nemen en een naam geven
I'm struggling now to find something to blame it on
Ik probeer nu iets te vinden waar ik de schuld aan kan geven
Strobing effects or perhaps it was that dress
Strobing-effecten of misschien was het die jurk
But my eye was captured by a beautiful actress
Maar mijn oog werd gevangen door een mooie actrice
Now the minutiae's still my memory writ large
Nu zijn de details nog steeds in mijn geheugen groot geschreven
As she danced nearer me with her coy entourage
Terwijl ze met haar terughoudende entourage dichter bij mij danste
She tugged at the scarf round her neck it came loose
Ze trok aan de sjaal om haar nek, deze kwam los
She flung it and hung it from the disc jockey's booth
Ze gooide het en hing het aan het hokje van de diskjockey
But before I continue one moments reprieve
Maar voordat ik verder ga, even een moment van uitstel
I grant you dear audience a chance to leave
Ik geef u, geliefd publiek, de kans om te vertrekken
For my tale never ends in that it never started
Want mijn verhaal eindigt nooit omdat het nooit is begonnen
When the house lights came on I'd already departed
Toen de huisverlichting aanging, was ik al vertrokken
No not one word was spoken nor a glance exchanged
Nee, er werd geen woord gesproken en er werd geen blik gewisseld
When the sun rose next morning the world hadn't changed
Toen de zon de volgende ochtend opkwam, was de wereld niet veranderd
See we only touched elbows is the plain naked truth
Kijk, we raakten alleen de ellebogen aan, dat is de naakte waarheid
And I can't even back up my story with proof
En ik kan mijn verhaal niet eens staven met bewijs
We only touched elbows, felt our bones clunk together
We raakten alleen de ellebogen aan en voelden onze botten tegen elkaar rammelen
Then the moment was over in a falling feather
Toen was het moment in een vallende veer voorbij
An accident sure but it happened I'll wrangle
Zeker een ongeluk, maar het is gebeurd, ik zal ruzie maken
Our elbows did touch our arms at right angles
Onze ellebogen raakten onze armen in een rechte hoek
Now there's naught the nosey observer could've guessed
Nu is er niets wat de nieuwsgierige waarnemer had kunnen raden
But the rock and roll drummer inside of my chest
Maar de rock-'n-roll-drummer in mijn borst
Everyone's seen her films and I'll whisper her name
Iedereen heeft haar films gezien en ik zal haar naam fluisteren
That we only touched elbows is not such a shame
Dat we alleen de ellebogen hebben aangeraakt is niet zo'n schande
For the world's getting crowded and I can't see a lapse
Want de wereld wordt steeds drukker en ik zie geen verval
It's not about leaving spaces but filling the gaps
Het gaat niet om het verlaten van ruimtes, maar om het opvullen van de gaten
We're all bumping and knocking strangers all the time
We botsen en kloppen allemaal voortdurend met vreemden
Sometimes we don't notice, mostly we don't mind
Soms merken we het niet, meestal maakt het ons niets uit
A foot brushes your ankle on a peak hour bus
In een spitsbus strijkt een voet langs je enkel
Someone's hand on the small of your back as they pass
Iemands hand op je onderrug als ze langskomen
A shopkeepers fingers while handing you change
Een winkelier vingers terwijl hij je wisselgeld overhandigt
Can lightly brush yours without feeling too strange
Kan de jouwe lichtjes borstelen zonder je al te vreemd te voelen
But why I felt so alive I can't quite determine
Maar waarom ik me zo levend voelde, kan ik niet helemaal bepalen
There could be a word to explain it in German
Er zou een woord in het Duits kunnen zijn om het uit te leggen
Some take others home waking up to regret it
Sommigen nemen anderen mee naar huis als ze wakker worden en er spijt van krijgen
We only touched elbows and I'll never forget it
We raakten alleen de ellebogen aan en ik zal het nooit vergeten
Now the innocent DJ still spins his black moons
Nu draait de onschuldige DJ nog steeds zijn zwarte manen
And keeps us all moving with his faithful tunes
En houdt ons allemaal in beweging met zijn trouwe deuntjes
And the lights nod in synch, they're mechanically powered
En de lichten knikken synchroon, ze worden mechanisch aangedreven
We only touched elbows and I still haven't
We hebben alleen de ellebogen aangeraakt en ik nog steeds niet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
