Elbows Versuri Traducere în Română

Darren Hanlon - Coate

by Darren Hanlon

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darren Hanlon Elbows

On a warm night in March on a dark disco floor
Într-o noapte caldă de martie pe o podea întunecată de discotecă
I danced up a storm like I'd never before
Am dansat o furtună ca niciodată înainte
Every step in the book and then some that weren't listed
Fiecare pas din carte și apoi unele care nu au fost enumerate
For a song or two I felt nothing else existed
Pentru un cântec sau două am simțit că nimic altceva nu există
Now if a dream curled at your feet you'd take it home and name it
Acum, dacă un vis s-ar încolăci la picioarele tale, l-ai lua acasă și l-ai numi
I'm struggling now to find something to blame it on
Mă chinui acum să găsesc ceva pe care să-l dau vina
Strobing effects or perhaps it was that dress
Efecte stroboscopice sau poate a fost rochia aceea
But my eye was captured by a beautiful actress
Dar ochiul meu a fost captat de o actriță frumoasă
Now the minutiae's still my memory writ large
Acum detaliile îmi sunt încă în memorie
As she danced nearer me with her coy entourage
În timp ce dansa mai aproape de mine cu anturajul ei timid
She tugged at the scarf round her neck it came loose
A tras de eșarfa de la gât, care s-a desprins
She flung it and hung it from the disc jockey's booth
A aruncat-o și a atârnat-o de cabina disc-jocheului
But before I continue one moments reprieve
Dar înainte de a continua, un moment de amânare
I grant you dear audience a chance to leave
Vă ofer, dragă audiență, șansa de a pleca
For my tale never ends in that it never started
Căci povestea mea nu se termină niciodată prin faptul că nu a început niciodată
When the house lights came on I'd already departed
Când s-au aprins luminile casei, plecasem deja
No not one word was spoken nor a glance exchanged
Nu s-a rostit niciun cuvânt și nici nu s-a schimbat nicio privire
When the sun rose next morning the world hadn't changed
Când soarele a răsărit dimineața următoare, lumea nu se schimbase
See we only touched elbows is the plain naked truth
Vezi că ne-am atins doar coatele este adevărul simplu
And I can't even back up my story with proof
Și nici măcar nu-mi pot susține povestea cu dovezi
We only touched elbows, felt our bones clunk together
Ne-am atins doar de coate, am simțit că oasele ni se zgâlțâie
Then the moment was over in a falling feather
Apoi momentul s-a terminat într-o pană care cădea
An accident sure but it happened I'll wrangle
Un accident sigur, dar s-a întâmplat, mă voi certa
Our elbows did touch our arms at right angles
Coatele ne atingeau brațele în unghi drept
Now there's naught the nosey observer could've guessed
Acum nu este nimic pe care observatorul nerăbdător ar fi putut ghici
But the rock and roll drummer inside of my chest
Dar toboșarul rock and roll din interiorul pieptului meu
Everyone's seen her films and I'll whisper her name
Toată lumea i-a văzut filmele și îi voi șopti numele
That we only touched elbows is not such a shame
Că ne-am atins doar de coate nu este atât de păcat
For the world's getting crowded and I can't see a lapse
Căci lumea devine aglomerată și nu văd o defecțiune
It's not about leaving spaces but filling the gaps
Nu este vorba de a lăsa spații, ci de a umple golurile
We're all bumping and knocking strangers all the time
Cu toții lovim și ciocănim străini tot timpul
Sometimes we don't notice, mostly we don't mind
Uneori nu observăm, de cele mai multe ori nu ne deranjează
A foot brushes your ankle on a peak hour bus
Un picior îți perie glezna într-un autobuz la orele de vârf
Someone's hand on the small of your back as they pass
Mâna cuiva pe partea mică a spatelui tău când trec
A shopkeepers fingers while handing you change
Un comerciant degete în timp ce vă înmânează schimbul
Can lightly brush yours without feeling too strange
Îți poți peria ușor pe al tău fără să te simți prea ciudat
But why I felt so alive I can't quite determine
Dar de ce m-am simțit atât de viu nu pot să stabilesc
There could be a word to explain it in German
Ar putea exista un cuvânt care să-l explice în germană
Some take others home waking up to regret it
Unii îi duc pe alții acasă trezindu-se să regrete
We only touched elbows and I'll never forget it
Ne-am atins doar de coate și nu o voi uita niciodată
Now the innocent DJ still spins his black moons
Acum DJ-ul nevinovat încă își învârte lunile negre
And keeps us all moving with his faithful tunes
Și ne ține pe toți în mișcare cu melodiile sale fidele
And the lights nod in synch, they're mechanically powered
Iar luminile dau din cap sincronizat, sunt alimentate mecanic
We only touched elbows and I still haven't
Ne-am atins doar de coate și eu încă nu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.